La otra noche me hiciste creer que cada hora lejos de mi era tiempo perdido. | Open Subtitles | الليله السابقه جعلتنى أشعر أن كل ساعه تقضيها بعيده عنى مضيعه للوقت |
Sabías que esto ocurriría. ¡Hiciste que te creyera! | Open Subtitles | أنت كنت تعلم أن هذا سيحدث أنت جعلتنى أثق بك |
Yo no hice nada, René. Me hiciste temer por mi vida. | Open Subtitles | أنا لو أفعل أى شىء,يارينى أنته جعلتنى أخشى من حياتى |
Cuando pasó todo, me hizo prometer que no diría nada porque yo sabía que había salido con él. | Open Subtitles | وعندما اتضح الأمر كله, جعلتنى اعدها الا اقول شيئا, لأنها تعرف اننى اعرف |
Su bondad con la viuda, me hizo avergonzarme de mí mismo. | Open Subtitles | شهامتك مع تلك الأرملة جعلتنى أشعر بالخجل من نفسى |
me haces engañar a Edward Rooney por teléfono. | Open Subtitles | و قد جعلتنى أقوم بمكالمة مصطنعة لادوارد رونى |
Estuve temprano esta noche. me dejaste esperando por una hora. | Open Subtitles | جئت الليلة من قبل لقد جعلتنى أنتظر أكثر من ساعة |
¿Entonces por qué me hiciste botar la cama y silla de Sonia? | Open Subtitles | اذا , لماذا جعلتنى اتخلص من سرير و كرسى سونيا ؟ |
Allí. La última vez que me pusiste ahí, ¿qué hiciste? | Open Subtitles | هناك ، فى أخر مرة وضعتنى هنا جعلتنى ماذا ؟ |
hiciste que tenga ganas de irme, me dijiste que no desperdicie mi vida. | Open Subtitles | جعلتنى اريد الذهاب وقلت لى الا اضيع حياتى |
Tu me hiciste ver como una completa novata y casi arruinas mi carrera asi q perdoname si sigo un poco enojada. | Open Subtitles | جعلتنى ابدو مثل المبتدئ ودمرت تقريبا مهنتى فاغفر لي لو ما ازال غاضبة قليلا |
Hablo de las cosas que me hiciste hacer para tenerlos. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الأشياء اللتى جعلتنى أفعلها للاحتفاظ بها. |
Vamos, papá. Me hiciste enfadar, así que te la devolví. | Open Subtitles | هلم يا أبى، أنت جعلتنى حانقاً، لهذا إنتقمتُ منكَ. |
Me hiciste empezar la escuela antes. | Open Subtitles | لقد جعلتنى أدخل للمدرسة باكراً |
No, me hiciste prometer que nunca te diera estas a menos que tuviera tus Suboxone. | Open Subtitles | لا ، لقد جعلتنى أعدك ألا أعطيك هذه الا اذا كان معى الدواء الآخر |
Hubo tantos otros que se murieron mientras los Pacificadores nos retenían de algún modo me hizo más fuerte. | Open Subtitles | لقد شاهدت العديد من الأخرين يموتون بينما البيس كيبرز لايهتمون بطؤيقه ما جعلتنى أقوى |
Supongo que eso me hizo pensar en la viuda Audel. | Open Subtitles | وبعد ذلك أعتقد أنها جعلتنى أفكر بخصوص الأرملة أوديل |
Respetar esas reglas me hizo perder 8 hombres hace 2 años. Todavia les llevo flores. | Open Subtitles | الاتزام بتلك القوانين جعلتنى اخسر ثمانية رجال منذ سنتان، واننى الان لا اجلب لهم الا الورود |
me hizo sentir incómoda... y creo que a ella y a Miles también. | Open Subtitles | أعنى،أنها جعلتنى أشعر باضطراب ويبدو أنها جعلتها هى و مايلز مضطربين أيضاً |
¿por qué sigue con eso? me hizo pasar mitad la mitad de la noche pensando en ese absurdo | Open Subtitles | انت جعلتنى امضى الليلة السابقة كلها فى التفكير فى الامر العجيب ده |
Quiero pensar la manera de decirlo así sabrás como de feliz me haces. | Open Subtitles | انا فقط اود التفكير فى طريقه لقول هذا اذا انت تتعرف كم جعلتنى سعيده |
Esas fotos que encontré y por el modo en que me dejaste embriagar... | Open Subtitles | هذه الصور التى وجدتها . والطريقه التى جعلتنى اسكر بها |
Mamá me obligó a ponerme la chaqueta y luego me hizo fregar los platos. | Open Subtitles | لقد اصرت أمى أن أرتدى هذا الجاكيت ! أخرس ثم جعلتنى أغسل الأطباق |