El Gobierno de los Países Bajos proporcionó mapas topográficos y datos geoespaciales sobre la zona oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وقدمت حكومة هولندا خرائط طبوغرافية وبيانات جغرافية مكانية عن شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
38. El acceso a datos geoespaciales exhaustivos es un requisito fundamental para la buena gobernanza. | UN | 38 - وتعزيز الحصول على بيانات جغرافية مكانية يعد شرطا أساسيا للحوكمة الرشيدة. |
La base de datos digital contiene datos geoespaciales, ortofotografías y nombres geográficos. | UN | وتضم قاعدة البيانات الرقمية بيانات جغرافية مكانية وصوراً متعامدة وأسماء جغرافية. |
:: Desarrollo de capacidad para utilizar el Sistema de Información Geográfica en colaboración con autoridades locales y suministro de información geoespacial | UN | :: تطوير قدرة نظام للمعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير معلومات جغرافية مكانية |
Desarrollo de capacidad para utilizar el Sistema de Información Geográfica en colaboración con autoridades locales y suministro de información geoespacial | UN | تطوير قدرة نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير معلومات جغرافية مكانية |
Recopilación de datos geoespaciales sobre una superficie de 45.000 km2 para las operaciones de la Misión | UN | تغطية مساحة قدرها 000 45 كيلومتر مربع لجمع بيانات جغرافية مكانية لأغراض عمليات البعثة |
Recopilación de datos geoespaciales sobre una superficie de 111.000 km2 para las operaciones de la Misión | UN | تغطية مساحة قدرها 000 111 كيلومتر مربع لجمع بيانات جغرافية مكانية لأغراض عمليات البعثة |
39. El elemento humano es esencial en la utilización de los SIG y la realización de análisis geoespaciales. | UN | 39- ولا بد من العنصر البشري في استعمال نظم المعلومات الجغرافية ولإجراء تحليلات جغرافية مكانية. |
:: Desarrollo de tres aplicaciones y herramientas geoespaciales normalizadas en apoyo de los procesos de toma de decisiones | UN | :: استحداث ثلاثة تطبيقات وأدوات قياسية جغرافية مكانية لدعم عمليات اتخاذ القرارات |
Recopilación de datos geoespaciales sobre una superficie de 111.000 km2 para las operaciones de la Misión | UN | تغطية مساحة قدرها 000 111 كيلومتر مربع لجمع بيانات جغرافية مكانية لأغراض عمليات البعثة |
Recopilación de datos geoespaciales sobre una superficie de 2.300 km2 para las operaciones de la misión | UN | جمع بيانات جغرافية مكانية لمنطقة مساحتها 300 2 كيلومتر مربع من أجل عمليات البعثة |
Recopilación de datos geoespaciales sobre una superficie de 2.551 km2 para las operaciones de la misión | UN | تم جمع بيانات جغرافية مكانية لمنطقة مساحتها 551 2 كيلومترا مربعا من أجل عمليات البعثة |
Recopilación de datos geoespaciales sobre una superficie de 111.000 km2 para las operaciones de la Misión | UN | تغطية مساحة قدرها 000 111 كيلومتر مربع لجمع بيانات جغرافية مكانية لأغراض عمليات البعثة |
Datos geoespaciales sobre una superficie de 167.324 km2 | UN | تغطية مساحة قدرها 324 167 كيلومترا مربعا لجمع بيانات جغرافية مكانية |
:: Administración de 3 bases centralizadas de datos geoespaciales globales | UN | :: إدارة 3 قواعد بيانات جغرافية مكانية عالمية مركزية |
El aumento del número fue resultado de una mayor demanda de lugares concretos y de información geoespacial durante las elecciones | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى ازدياد الطلب على خرائط لمواقع محددة ومعلومات جغرافية مكانية |
Cabe atribuir el mayor número a la mayor necesidad de mapas de lugares específicos y de información geoespacial que anteriormente no estaba disponible en la base de datos del SIG | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الاحتياجات من الخرائط عن مواقع محددة ومعلومات جغرافية مكانية لم تكن في السابق متاحة ضمن قاعدة بيانات نظام المعلومات الجغرافية |
Mediante una colaboración entre el sector público y el privado, GRID-Arendal logró convertirse en el inventario geoespacial y de datos y metadatos geofísicos y geológicos marinos más completo del mundo. | UN | ومن خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص، تمكن مركز أريندال من أن يصبح الجهة المقدمة لأكثر جردة جغرافية مكانية عالمية وشاملة ووصفية للبيانات الجيوفيزيائية والجيولوجية البحرية. |
Se mencionaron también los seis elementos fundamentales de una sociedad que hacía uso de la información geoespacial. | UN | وأُشير كذلك إلى ستة عناصر أساسية لإقامة مجتمع مدعوم بمعلومات جغرافية مكانية. |
Muchos países están construyendo individualmente una infraestructura geoespacial nacional y reconocen que ésta reviste importancia crítica para el desarrollo socioeconómico. | UN | فالعديد من البلدان تضع بنية تحتية جغرافية مكانية وطنية خاصة بها وترى أنها مهمة للغاية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
Además, reconocemos la importancia de hacer evaluaciones amplias de los peligros y los riesgos y del intercambio de conocimientos e información, en particular información geoespacial fidedigna. | UN | ونقر كذلك بأهمية إجراء تقييمات شاملة للمخاطر والأخطار وتبادل المعارف والمعلومات، بما في ذلك تبادل معلومات جغرافية مكانية موثوق بها. |