"جلساتها العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus sesiones plenarias
        
    • de las sesiones plenarias
        
    • sesión plenaria
        
    • las sesiones plenarias de
        
    • sus reuniones plenarias
        
    • pleno de
        
    • plenario
        
    • períodos de sesiones
        
    • sus sesiones públicas
        
    Los miembros también recordarán que la Asamblea celebró asimismo el debate del tema 53 en sus sesiones plenarias 111ª, 112ª, 114ª y 115ª. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن البند 53 في جلساتها العامة 111 و 112 و 114 و 115.
    Las tres instituciones debieran adoptar medidas para celebrar sus sesiones plenarias en el antiguo edificio del Parlamento. UN ويتعين على جميع المؤسسات الثلاث اتخاذ الخطوات المناسبة لعقد جلساتها العامة في مبنى البرلمان السابق.
    Quienes deseen información actualizada sobre el programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General pueden pulsar aquí. UN والتحديثات الإضافية لبرنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة متاحة عن طريق النقر هنا.
    Quienes deseen información actualizada sobre el programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General pueden pulsar aquí. UN ويمكن الاطلاع على التحديثات الإضافية لبرنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة عن طريق النقر هنا.
    El Comité Especial decidió además examinar la cuestión de la difusión de información sobre la descolonización en sesión plenaria. UN وقررت اللجنة الخاصة كذلك أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في جلساتها العامة.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial examinara las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas, donde fuera necesario. " UN وقرر الفريق العامل، في ذلك الصدد، أن يوصي اللجنة الخاصة بالنظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة بغرض إدخال المزيد من التعديلات عليها حسب الاقتضاء. "
    El Comité aprobará el informe en sus sesiones plenarias y lo publicará en su sitio web. UN وتعتمد اللجنة التقرير في جلساتها العامة ويُنشر التقرير على الصفحة الشبكية للجنة.
    La Asamblea General, en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, particularmente en sus sesiones plenarias extraordinarias, había reconocido ampliamente el éxito del Decenio. UN وأوضح أن الجمعية العامة كانت قد اعترفت على نطاق واسع بنجاح العقد في دورتها السابعة واﻷربعين، وخصوصا في مناقشاتها أثناء جلساتها العامة الاستثنائية.
    6. La importancia de esta Conferencia radica en que por primera vez la Asamblea General dedicó sus sesiones plenarias exclusivamente a tratar el tema de las familias. UN ٦ - وكان هذا المؤتمر أول مناسبة تكرس فيها الجمعية العامة بعض جلساتها العامة بأكملها لمناقشة موضوع اﻷسر.
    Habiendo examinado la situación en sus sesiones plenarias 91a., 92a. y 93a., celebradas los días 12 y 13 de marzo de 1997, UN وقد ناقشت الحالة في جلساتها العامة ٩١ و ٩٢ و ٩٣ المعقودة في ١٢ و ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧،
    Además, la Asamblea tomaría nota de que las organizaciones no gubernamentales podrán participar en la labor de la Comisión Preparatoria asistiendo a sus sesiones plenarias y otras sesiones públicas, de conformidad con el reglamento de la Comisión. UN وعلاوة على ذلك، تلاحـظ الجمعيـة أن المنظمات غير الحكومية يجوز لها الاشتراك في أعمــال اللجنـــة التحضيرية، بحضورها جلساتها العامة وجلساتها المفتوحة اﻷخرى، وفقا للنظام الداخلي للجنة.
    La Comisión constituida en comité preparatorio celebró tres diálogos con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat en sus sesiones plenarias tercera a quinta, celebradas los días 9 y 10 de mayo de 2000. UN 26 - عقدت اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، ثلاثة حوارات مع السلطات المحلية ومع الشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل في جلساتها العامة الثالثة إلى الخامسة يومي 9 و 10 أيار/مايو 2000.
    Quienes deseen información actualizada sobre el programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General pueden pulsar aquí. UN ويمكن الاطلاع على التحديثات الإضافية لبرنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة عن طريق النقر هنا.
    Quienes deseen información actualizada sobre el programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General pueden pulsar aquí. UN ويمكن الاطلاع على التحديثات الإضافية لبرنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة عن طريق النقر هنا.
    Quienes deseen información actualizada sobre el programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General pueden pulsar aquí. UN ويمكن الاطّلاع على التحديثات الإضافية لبرنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة عن طريق النقر هنا.
    Quienes deseen información actualizada sobre el programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General pueden pulsar aquí. UN ويمكن الاطّلاع على التحديثات الإضافية لبرنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة عن طريق النقر هنا.
    El Comité Especial decidió además examinar la cuestión de la difusión de información sobre la descolonización en sesión plenaria y en sesiones del Subcomité según procediera. UN وقررت اللجنة الخاصة كذلك أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، حسب الاقتضاء، في جلساتها العامة وفي جلسات لجنتها الفرعية.
    Podría crearse un grupo de trabajo de la Asamblea para analizar el informe del Consejo antes de que éste se considerara en sesión plenaria. UN وباﻹمكان إنشاء فريق عامل تابع للجمعية يتولى تحليل تقرير المجلس قبل أن تنظر فيه الجمعية في جلساتها العامة.
    El Comité Especial decidió además examinar la cuestión de la difusión de información sobre la descolonización en sesión plenaria y en sesiones del Subcomité según procediera. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، حسب الاقتضاء، في جلساتها العامة وفي جلسات لجنتها الفرعية.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial examinara las directrices en sus reuniones plenarias con miras a introducir en ellas nuevas enmiendas, donde fuera necesario. " UN وقرر الفريق العامل، في ذلك الصدد، أن يوصي اللجنة الخاصة بالنظر في المبادئ التوجيهية في جلساتها العامة بغرض إدخال المزيد من التعديلات عليها حسب الاقتضاء؛ " .
    El caso de Puerto Rico debe llevarse al pleno de la Asamblea General. UN ولا بد من إحالة قضية بورتوريكو إلى الجمعية العامة في جلساتها العامة.
    La Asamblea General, huelga decir está compuesta por el plenario y sus Comisiones Principales; la Quinta Comisión es también, por consiguiente, la Asamblea General. UN وغني عن القول أن الجمعية العامة تشمل الجمعية نفسها أثناء انعقاد جلساتها العامة وتشمل لجانها الرئيسية.
    Como ya es práctica, durante todos los períodos de sesiones, el Subcomité se reúne con el Grupo de Contacto. UN وقد أصبح من ممارسات اللجنة الفرعية أن تجتمع بفريق الاتصال خلال كل جلسة من جلساتها العامة.
    Para permitir esto, la Corte debe producir traducciones a tiempo de todos los alegatos y documentos escritos, tanto externos como internos, así como informes y actas literales de todas sus sesiones públicas y reuniones privadas, en las que hay interpretación simultánea a los dos idiomas oficiales. UN وليتسنى ذلك، يتعين على المحكمة أن تعجل بإعداد ترجمات لجميع المرافعات الخطية والوثائق، الخارجية منها والداخلية، فضلا عن التقارير والمحاضر الحرفية لجميع جلساتها العامة والسرية، التي تصاحبها ترجمة فورية إلى اللغتين الرسميتين معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus