En vista de las limitaciones financieras, las sesiones de las Comisiones Principales, incluidas las reuniones oficiosas, comenzarán puntualmente a las 10.00 horas y se levantarán a las 18.00 horas. | UN | ونظرا للقيود المالية، يجب الشروع في جلسات اللجان الرئيسية في الساعة العاشرة صباحا بالضبط ورفعها في الساعة السادسة مساء. |
Los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistan a las sesiones plenarias o a las sesiones de las Comisiones Principales tendrán derecho a recibir los documentos de la Conferencia, si así lo solicitan. | UN | يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم. |
Los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistan a las sesiones plenarias o a las sesiones de las Comisiones Principales tendrán derecho a recibir los documentos de la Conferencia, si así lo solicitan. | UN | يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم. |
Los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistan a las sesiones plenarias o a las sesiones de las Comisiones Principales tendrán derecho a recibir los documentos de la Conferencia, si así lo solicitan. | UN | يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم. |
Los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistan a las sesiones plenarias o a las sesiones de las Comisiones Principales tendrán derecho a recibir los documentos de la Conferencia, si así lo solicitan. | UN | يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم. |
La Mesa recomienda además que la Asamblea prescinda del requisito de que por lo menos una tercera parte de los miembros, en el caso de las sesiones plenarias, y una cuarta parte de los miembros, en el caso de las sesiones de las Comisiones Principales, estén presentes para que se declare abierta la sesión y se permita el desarrollo del debate. | UN | وأوصى المكتب كذلك الجمعية العامة بأن تتخلى، للحيلولة دون التأخر في بدء الجلسات، عن شرط حضور ثلث الأعضاء على الأقل، لبدء الجلسات العامة والشروع في إجراءات المناقشات، وحضور رع الأعضاء على الأقل، لبد جلسات اللجان الرئيسية. |
La Mesa recomienda asimismo que, a fin de evitar que las reuniones comiencen con retraso, la Asamblea General prescinda del requisito de que por lo menos una tercera parte de los miembros, en el caso de las sesiones plenarias, y una cuarta parte de los miembros, en el caso de las sesiones de las Comisiones Principales, estén presentes para que se declare abierta la sesión y se permita el desarrollo del debate. | UN | وأوصى المكتب كذلك، تفاديا للتأخر في بدء الجلسات، بأن تتخلى الجمعية العامة عن شرط حضور ثُلث أعضاء الجمعية العامة على الأقل، للإعلان عن افتتاح الجلسة العامة وأن تسمح بسير المناقشة، وحضور رُبع الأعضاء على الأقل للإعلان عن افتتاح جلسة من جلسات اللجان الرئيسية وأن تسمح بسير المناقشة. |
En consecuencia, las sesiones de las Comisiones Principales durante el sexagésimo tercer período de sesiones, incluidas las oficiosas, deberían empezar puntualmente a las 10.00 horas y levantarse a más tardar a las 18.00 horas los días laborables. | UN | ولذلك، ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية خلال الدورة الثالثة والستين، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، الساعة 00/10 تماما، وأن ترفع بحلول الساعة 00/18، خلال أيام الأسبوع. |
7. Votación durante las sesiones de las Comisiones Principales | UN | 7 - التصويت أثناء جلسات اللجان الرئيسية |
En consecuencia, las sesiones de las Comisiones Principales durante el sexagésimo cuarto período de sesiones, incluidas las oficiosas, deberían empezar puntualmente a las 10.00 horas y levantarse a más tardar a las 18.00 horas los días laborables. | UN | ولذلك، ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية خلال الدورة الرابعة والستين، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، الساعة 00/10 تماما، وأن ترفع بحلول الساعة 00/18، خلال أيام الأسبوع. |
En consecuencia, las sesiones de las Comisiones Principales durante el sexagésimo quinto período de sesiones, incluidas las oficiosas, deberían empezar puntualmente a las 10.00 horas y levantarse a más tardar a las 18.00 horas los días laborables. | UN | ولذلك، ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية خلال الدورة الخامسة والستين، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، الساعة 00/10 تماما، وأن ترفع بحلول الساعة 00/18، خلال أيام الأسبوع. |
7. Por otra parte, se pidió a los miembros que tuviesen en cuenta la decisión adoptada por la Asamblea General de que todas las sesiones plenarias y las sesiones de las Comisiones Principales que se celebrasen por la mañana comenzasen puntualmente a las 10.00 horas (A/49/250, párr. 9). | UN | ٧ - ويطلب أيضا إلى اﻷعضاء أن يراعوا المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة والذي ينص على أن تبدأ الجلسات الصباحية في الساعة ٠٠/١٠ دون إبطاء. سواء بالنسبة لكل الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين )A/49/250، الفقرة ٩(. |
Sin embargo, mediante la resolución 58/316, la consideración del tema fue mantenida en el programa de trabajo de la Asamblea y el Grupo de Río, como antes, seguirá participando de manera activa en la búsqueda de avances que permitan aprovechar mejor el tiempo disponible para la realización de las sesiones de las Comisiones Principales. | UN | ومع ذلك، أبقى القرار 58/316 على المسألة في جدول أعمال الجمعية، وإن مجموعة ريو ستواصل، كما فعلت في الماضي، بذل جهود حثيثة لإحراز نتائج تمكن من توزيع الوقت المتاح لعقد جلسات اللجان الرئيسية على نحو أكثر فعالية. |
Los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistan a las sesiones plenarias o a las sesiones de las Comisiones Principales tendrán derecho a recibir los documentos de la Conferencia, si así lo solicitan. | UN | يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم. (للمادة 12) |
Los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistan a las sesiones plenarias o a las sesiones de las Comisiones Principales tendrán derecho a recibir los documentos de la Conferencia, si así lo solicitan. | UN | يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم. (للمادة 12) |
Recuerda que la Asamblea decidió continuar, durante el período de sesiones en curso, la práctica de apartarse de la norma según la cual se requiere la presencia de una cuarta parte de los miembros para que puedan declararse abiertas las sesiones de las Comisiones Principales y comenzar el debate. | UN | 3 - وذكَّر أن الجمعية العامة قررت أن تواصل خلال الدورة الحالية ممارستها المتعلقة بالتخلي عن القاعدة التي تقضي بضرورة حضور ربع الأعضاء لدى عقد جلسات اللجان الرئيسية حتى يمكن إعلان افتتاح الجلسة وبدء المناقشات. |
Los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistan a las sesiones plenarias o a las sesiones de las Comisiones Principales tendrán derecho a recibir los documentos de la Conferencia, si así lo solicitan. | UN | يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم. (للمادة 12) |
Los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistan a las sesiones plenarias o a las sesiones de las Comisiones Principales tendrán derecho a recibir los documentos de la Conferencia, si así lo solicitan. | UN | يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم. (للمادة 12) |
de las reuniones de las Comisiones Principales SEGUNDA SESIÓN PLENARIA Salón de la Asamblea General | UN | عقب جلسات اللجان الرئيسية مباشرة الجلسة العامة الثانية قاعة الجمعية العامة |