"جلسة استماع عامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una audiencia pública
        
    • una sesión pública
        
    • una reunión pública
        
    • ser oído públicamente
        
    • audiencias públicas
        
    • la audiencia pública
        
    El tribunal no decidió nada salvo programar una audiencia pública, después de la cual volvería a examinar las cuestiones en juego. UN ولم تتوصل المحكمة إلى قرار عدا عقد جلسة استماع عامة تقوم بعدها بإعادة النظر في المسائل المعروضة عليها.
    El UNIFEM apoyó la organización de una audiencia pública durante la cual varias mujeres que habían sido víctimas de actos de violencia narraron sus experiencias personales. UN ومول صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة جلسة استماع عامة قدمت النساء خلالها سرودا شخصية لتجارب العنف التي عشنها.
    Además, asistió a una audiencia pública de la Corte Internacional de Justicia en ocasión de la visita a La Haya de sus Majestades los Reyes de España. UN وحضر بالإضافة إلى ذلك، جلسة استماع عامة بمحكمة العدل الدولية بمناسبة زيارة جلالتي ملك وملكة إسبانيا إلى لاهاي.
    La Asamblea Nacional celebró una sesión pública y el proyecto de ley está siendo examinado actualmente por su Comité Judicial. UN وقد عقدت الجمعية جلسة استماع عامة وأصبح القانون الآن موضع مناقشة في لجنتها للشؤون القضائية.
    En 1995, se celebró una reunión pública en que un grupo de expertos, que incluía a miembros del Parlamento, debatió el problema. UN ففي عام 1995، عقدت جلسة استماع عامة ناقش فيها المتكلمون، ومنهم أعضاء في البرلمان، المشكلة.
    3.8 El autor alega igualmente una violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, ya que mientras duró su detención no se le permitió ser oído públicamente y con las debidas garantías por un tribunal. UN 3-8 ويدعي صاحب البلاغ كذلك انتهاك الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، لأنه لم يتح له أثناء احتجازه الإدلاء بآرائه في جلسة استماع عامة أو في محاكمة عادلة.
    Al mismo tiempo, las organizaciones de mujeres han preparado un proyecto de ley sobre el castigo y la prevención del delito de prostitución. Tras la celebración de una audiencia pública, el proyecto fue presentado a la Asamblea Nacional. UN وأثناء ذلك، أعدت المنظمات النسائية مشروع قانون بشأن معاقبة ومنع جريمة البغاء وعقدت جلسة استماع عامة حول مشروع القانون، وقدم بعد ذلك إلى الجمعية الوطنية.
    Además, se recogieron las opiniones de los órganos administrativos competentes, incluida la Federación de Bancos de Corea y otros grupos de la sociedad civil, y se celebró una audiencia pública. UN إضافة إلى ذلك، انعكست آراء الهيئات الإدارية المعنية، بما فيها الاتحاد الكوري للمصارف والجماعات المدنية، كما عقدت جلسة استماع عامة.
    Permitirles que juzguen asuntos graves, con el único requisito de la validación por un tribunal estatal, sería incompatible con el Pacto, ya que la validación no constituye una audiencia pública en el significado del artículo 14. UN والسماح لهذه المحاكم بإصدار حكم بشأن قضايا خطيرة مع اشتراط وحيد هو مصادقة محكمة الدولة عليها، من شأنه أن يتناقض مع أحكام العهد، لأن التصديق لا يشكل جلسة استماع عامة كاملة ضمن المقصود بالمادة 14.
    En el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y en diversas disposiciones semejantes de tratados regionales relativas a las normas sobre un juicio imparcial se reconoce expresamente el derecho a una audiencia pública y se dispone que toda sentencia en materia penal o contenciosa ha de ser pública. UN وتعترف المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومختلف أحكام المعاهدات الإقليمية الموازية التي تتناول معايير المحاكمة العادلة اعترافا صريحا بالحق في جلسة استماع عامة وتنص على أن أي حكم يصدر في قضية جنائية أو في دعوى مدنية يجب أن يصدر بصورة علنية.
    140. La Ley de radio y televisión trata de la reglamentación de las bandas de frecuencia, y exige que las solicitudes para la asignación de frecuencias se dirijan al Gobierno, además de establecer una audiencia pública anual de sobre el particular. UN ٠٤١- ويتناول قانون الاذاعة والتليفزيون تنظيم موجات البث. ويشترط تقديم الطلبات المتعلقة بتخصيص موجات البث إلى الحكومة، وينص على تخصيص جلسة استماع عامة سنوية لهذه المسألة.
    140. La Ley de radio y televisión trata de la reglamentación de las bandas de frecuencia, y exige que las solicitudes para la asignación de frecuencias se dirijan al Gobierno, además de establecer una audiencia pública anual de sobre el particular. UN ٠٤١- ويتناول قانون الاذاعة والتليفزيون تنظيم موجات البث. ويشترط تقديم الطلبات المتعلقة بتخصيص موجات البث إلى الحكومة، وينص على تخصيص جلسة استماع عامة سنوية لهذه المسألة.
    El Tribunal Constitucional se encuentra preparando su próxima reunión, prevista para los días 14 y 15 de octubre de 1998, en el curso de la cual se celebrará una audiencia pública sobre la conformidad de las constituciones de las Entidades con la Constitución de Bosnia y Herzegovina. UN ٣٢ - المحكمة الدستورية: تقوم المحكمة بالتحضير لدورتها التالية المقرر عقدها يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وسوف تشمل جلسة استماع عامة بشأن توافق دساتير الكيانات المحلية مع دستور البوسنة والهرسك.
    En enero de 1999, la Comisión Parlamentaria de paridad, Igualdad de Oportunidades y Familia fomentó la celebración de una audiencia pública sobre este tema, en el curso de la cual se escucharon las opiniones de entidades, instituciones y personalidades destacadas. UN ١٠٩ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، قامت اللجنة البرلمانية المعنية بالمساواة وتكافؤ الفرص واﻷسرة برعاية جلسة استماع عامة في هذا الشأن، جرى فيها الاستماع إلى كيانات ومؤسسات وشخصيات ذات صلة.
    En enero de 1999, la Comisión Parlamentaria para la Paridad, la Igualdad de Oportunidades y la Familia promovió la celebración de una audiencia pública sobre el tema, donde se escucharon las opiniones de entidades, instituciones y personalidades diversas. UN وفي كانون الثاني/يناير 1999، قامت اللجنة البرلمانية المعنية بالمساواة وتكافؤ الفرص والأسرة برعاية جلسة استماع عامة بشأن هذه المسألة جرى فيها الاستماع إلى كيانات ومؤسسات وشخصيات مختلفة ذات صلة.
    La Fiscalía celebró una audiencia pública los días 17 y 18 de junio de 2003 en La Haya para discutir su documento normativo y su reglamento. UN 25 - عقد المجلس جلسة استماع عامة في يومي 17 و 18 حزيران/يونيه 2003 في لاهاي لمناقشة ورقة السياسة واللائحة التنظيمية لمكتب المدعي العام.
    El 9 de marzo de 2006 participó en Estocolmo en una audiencia pública sobre las amenazas a la prohibición absoluta de la tortura mediante seguridades diplomáticas. UN 34 - وفي 9 آذار/مارس 2006، شارك في جلسة استماع عامة عقدت في ستكهولم بشأن ما تنطوي عليه الضمانات الدبلوماسية من مخاطر تهدد الحظر المطلق للتعذيب.
    Se organizó una sesión pública con organizaciones no gubernamentales a fin de presentar los informes finales de las entidades e intercambiar opiniones. UN ونُظمت جلسة استماع عامة مع المنظمات غير الحكومية من أجل تقديم تقريري الكيانين في صيغتهما النهائية وتبادل الآراء بشأنهما.
    No obstante, la reciente iniciativa de la Comisión Legislativa de la Asamblea Nacional de celebrar una sesión pública sobre el proyecto de ley relativo a la elección de los miembros de la Asamblea Nacional debe ser acogida favorablemente. UN ومع ذلك، فإن المبادرة التي تقدمت بها لجنة التشريعات في الجمعية الوطنية مؤخرا تقضي بعقد جلسة استماع عامة بشأن مشروع قانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية تستحق التنويه الإيجابي.
    :: En enero de 1999, el Consejo para la Igualdad de Condición organizó una reunión pública e internacional sobre la necesidad y la posibilidad de prevenir y combatir la trata de mujeres, centrándose concretamente en la mujer de Europa oriental y Asia. UN :: في كانون الثاني/يناير 1999، نظم مجلس المساواة في الأوضاع جلسة استماع عامة دولية حول ضرورة وإمكانية منع ومكافحة الاتجار بالنساء، تم التركيز فيها تحديدا على النساء من أوروبا الشرقية وآسيا.
    3.8 El autor alega igualmente una violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, ya que mientras duró su detención no se le permitió ser oído públicamente y con las debidas garantías por un tribunal. UN 3-8 ويدعي صاحب البلاغ كذلك انتهاك الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، لأنه لم يتح له أثناء احتجازه الإدلاء بآرائه في جلسة استماع عامة أو في محاكمة عادلة.
    El Sr. Kayotha afirmó que las audiencias públicas sobre los principales programas de desarrollo eran sólo " de cara a la galería " y que las decisiones sobre determinados proyectos se habían tomado a menudo antes de cualquier audiencia pública. UN وقال السيد كايوتا إن جلسات الاستماع العامة بشأن البرامج الإنمائية الكبرى ليست إلا " للاستعراض " وإن قرارات المضي قدماً بمشاريع معينة غالباً ما تُتخذ قبل أي جلسة استماع عامة.
    En la Cámara de Diputados, los proyectos han pasado ya por las etapas de la audiencia pública y de las reuniones del grupo de trabajo técnico. UN وقد عرضت المدونة في مجلس النواب على جلسة استماع عامة واجتماعات فريق تقني عامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus