La Comisión celebra un diálogo interactivo en una reunión privada con los Secretarios Generales Adjuntos. | UN | عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة. المناقشة العامة |
El Comité prosigue el examen de este tema en reunión privada. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسة مغلقة. |
El Comité concluye el examen de este tema en reunión privada. | UN | اختتمت اللجنة في جلسة مغلقة نظرها في هذا البند. |
industrial) 13 horas reunión privada Sala 8 | UN | ٠٠/١٠-٠٠/١٣ جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات ٨ |
El Comité aprueba varias decisiones relativas a este tema en sesión privada. | UN | اعتمدت اللجنة مختلف القرارات المتصلة بهذا البند في جلسة مغلقة. |
a 13 horas reunión privada Sala 8 | UN | ٣٠/١٠-٠٠/١٣ جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات ٨ |
a 13 horas reunión privada Sala 8 | UN | ٠٠/١٠-٠٠/١٣ جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات ٨ |
Mañana Tema 6 reunión privada de la Comisión para estudiar el informe del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones, seguida de: Consultas oficiosas | UN | صباحا البند 6 جلسة مغلقة تعقدها اللجنة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل يعقبها: مشاورات غير رسمية |
18 horas reunión privada Sala 10 Temas | UN | ٠٠/١٥-٠٠/١٨ جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات ١٠ |
18 horas reunión privada Sala 10 Temas | UN | ٠٠/١٥-٠٠/٨١ جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات ١٠ |
18 horas reunión privada Sala 5 Anuncio | UN | ٠٠/١٥-٠٠/٨١ جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات ٥ |
18 horas reunión privada Sala 5 Anuncio | UN | ٠٠/١٥-٠٠/١٨ جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات ٥ |
18.00 horas reunión privada Sala 10 Temas | UN | ٠٠/١٥-٠٠/١٨ جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات ١٠ |
18.00 horas reunión privada Sala 10 Tema | UN | ٠٠/١٥-٠٠/١٨ جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات ١٠ |
17.00 horas reunión privada Sala C Seminario | UN | ٠٠/١٥-٠٠/١٧ جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات C |
20.00 horas reunión privada Sala 7 Anuncio | UN | 00/18-00/20 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات 7 |
18.00 horas reunión privada Fiduciaria 16.00 a | UN | 00/15-00/18 جلسة مغلقة قاعة مجلس الوصاية |
a 10.15 horas reunión privada Sala E | UN | 15/09-15/10 جلسة مغلقة غرفة الاجتماعات E |
El Comité aprueba varias decisiones relativas a este tema en sesión privada. | UN | اتخذت اللجنة مقررات مختلفة بشأن هذا البند في جلسة مغلقة. |
A continuación, el Comité prosigue el examen del tema 4 en sesión privada. | UN | وواصلت اللجنة، بعد ذلك، نظرها في البند ٤ في جلسة مغلقة. |
También en ese espíritu se decidió que el examen en ausencia de informe tuviera lugar en sesión privada. | UN | وهذه أيضاً هي الروح التي تقرر بها إجراء الاستعراض دون وجود تقرير في جلسة مغلقة. |
El Consejo de Seguridad celebró 11 sesiones públicas, 2 sesiones privadas y 13 consultas privadas. | UN | وعقد مجلس الأمن 11 جلسة علنية، وجلستين خاصتين، و 13 جلسة مغلقة للمشاورات. |
El Grupo de trabajo de diálogo directo sobre personas desaparecidas se reunió en dos ocasiones a puerta cerrada en Pristina. | UN | فقد اجتمع الفريق العامل المنشأ لإقامة حوار بشأن الأشخاص المفقودين في جلسة مغلقة في برشتينا في مناسبتين. |