"جلسته العامة الثامنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su octava sesión plenaria
        
    • la octava sesión plenaria
        
    • octava reunión plenaria de
        
    Las medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su octava sesión plenaria respecto de los temas pendientes que el OSACT había sometido a su consideración figuran en los párrafos 62, 68, 77 y 82 infra. UN وللاطلاع على الاجراء الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في جلسته العامة الثامنة بشأن البنود المعلقة التي أحالتها إليه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، انظر الفقرات ٢٦ و٨٦ و٧٧ و٢٨ أدناه.
    35. El Consejo de Administración aprobó el presente informe en su octava sesión plenaria, celebrada el 9 de mayo de 2003. UN 35 - اعتمد مجلس الإدارة التقرير الحالي في جلسته العامة الثامنة المعقودة يوم 9 أيار/مايو 2003.
    El Grupo de Trabajo reanudó su debate sobre este tema en su octava sesión plenaria, el jueves 29 de abril por la tarde. UN 128- استأنف الفريق العامل مناقشته للبند في جلسته العامة الثامنة بعد ظهر الخميس 29 نيسان/أبريل.
    En la octava sesión plenaria, el 19 de julio, la Conferencia de las Partes, por recomendación del OSE, adoptó la decisión 11/CP.2 sobre las orientaciones al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN واعتمد مؤتمر اﻷطراف في جلسته العامة الثامنة المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ، المقرر ١١/م أ-٢ بشأن توفير اﻹرشاد لمرفق البيئة العالمية.
    Aprobado por la Conferencia de los Estados Partes en la Convención, en la octava reunión plenaria de los Estados Partes, celebrada el 13 de octubre de 1995 UN اعتمده مؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية فــي جلسته العامة الثامنة للدول اﻷطراف في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    En su octava sesión plenaria, celebrada el 18 de marzo de 2014, el Consejo Económico y Social decidió que: UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثامنة المعقودة في 18 آذار/مارس 2014 ما يلي:
    9. En su octava sesión plenaria, celebrada el 28 de marzo de 1996, la Conferencia aprobó el programa revisado que figuraba en el documento TD/RUBBER.3/12. UN ٩- أقر المؤتمر في جلسته العامة الثامنة المعقودة في ٨٢ آذار/مارس ٦٩٩١ جدول اﻷعمال المنقح الوارد في الوثيقة TD/RUBBER.3/12.
    Presentó su informe (BWC/CONF.VII/5) a la Conferencia en su octava sesión plenaria, el 16 de diciembre. UN وقدمت اللجنة تقريرها ((BWC/CONF.VII/5 إلى المؤتمر في جلسته العامة الثامنة المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر.
    En el anexo I del presente informe sobre las deliberaciones se reproducen las 15 resoluciones aprobadas por el Consejo de Administración en su octava sesión plenaria, celebrada al anochecer del viernes 19 de abril de 2013. UN 45 - وترد هذه القرارات الخمسة عشر بالصيغة التي اعتمدها مجلس الإدارة في جلسته العامة الثامنة المعقودة مساء الجمعة، 19 نيسان/أبريل 2013، في المرفق الأول لمحضر الأعمال هذا.
    27. También en su octava sesión plenaria, el GPD convino en que necesitaría celebrar un período de sesiones adicional en el segundo semestre de 2014 para cumplir sus mandatos. UN 27- واتفق فريق منهاج ديربان في جلسته العامة الثامنة أيضاً على ضرورة عقد دورة إضافية في النصف الثاني من عام 2014 لينجز مهامه.
    En su octava sesión plenaria, celebrada el 6 de junio de 1994, el Consejo Económico y Social hizo suya la resolución S-3/1 de 25 de mayo de 1994, aprobada por la Comisión de Derechos Humanos en su tercer período extraordinario de sesionesE/1994/24/Add.2. UN أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة الثامنة المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، القرار دإ-٣/١ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان، بتاريخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤، في دورتها الاستثنائية الثالثة)١(.
    36. En su octava sesión plenaria (de clausura), el 25 de octubre de 1995, el Grupo Intergubernamental de Expertos en Mineral de Hierro acordó aprobar el texto siguiente: UN ٦٣- اتفق فريق الخراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد، في جلسته العامة الثامنة )الختامية( المعقودة في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، على النص التالي:
    26. En su octava sesión plenaria, el 19 de julio, la Conferencia de las Partes, habiendo examinado una propuesta presentada por el Presidente, adoptó su decisión 1/CP 2 sobre la fecha y el lugar de celebración del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, aceptando el ofrecimiento del Gobierno del Japón de acoger el período de sesiones. UN ٦٢- اعتمد مؤتمر اﻷطراف في جلسته العامة الثامنة المعقودة في ٩١ تموز/يوليه، بعد النظر في الاقتراح المقدم من الرئيس، المقرر ١/م أ-٢ بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، الذي قبل فيه العرض المقدم من حكومة اليابان باستضافة المؤتمر.
    2. En su octava sesión plenaria, celebrada el 28 de marzo de 1996, la Conferencia acordó establecer un Comité Ejecutivo de la Conferencia para examinar, entre otros, el tema 4, " Examen de la posible prórroga del plazo previsto para la firma en el artículo 57 del Convenio Internacional del Caucho Natural, 1995 " . UN ٢- اتفق المؤتمر، في جلسته العامة الثامنة المعقودة في ٨٢ آذار/مارس ٦٩٩١، على إنشاء لجنة تنفيذية للمؤتمر للنظر في جملة أمور، منها البند ٤، وعنوانه " النظر في امكانية تمديد فترة التوقيع المنصوص عليها في المادة ٧٥ من الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٥٩٩١ " .
    39. A propuesta del Presidente, la Conferencia de las Partes decidió en su octava sesión plenaria, celebrada el 9 de noviembre de 2001, tomar nota de la expresión de voluntad del Gobierno de la India y pedir a la Mesa que adoptara una decisión sobre el lugar de celebración del octavo período de sesiones de la Conferencia y que informara a las Partes una vez que se hubiera adoptado la decisión. UN 39- وبناءً على اقتراح الرئيس قرر مؤتمر الأطراف في جلسته العامة الثامنة المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أن يأخذ علماً بإعراب حكومة الهند عن اهتمامها وأن يفوض مكتبه مهمة القرار بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة للمؤتمر، على أن تبلّغ الأطراف بذلك حالما يُتخذ القرار.
    En su octava sesión plenaria, celebrada el 9 de mayo de 2003, el Consejo de Administración decidió que su 20° período de sesiones se celebrase del 11 al 15 de abril de 2005 en la sede del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en Nairobi. UN 40 - وفي جلسته العامة الثامنة بتاريخ 9 أيار/مايو 2003 قرر مجلس الإدارة أن تُعْقد دورته العشرون في الفترة من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2005 في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نيروبي.
    El presente informe fue aprobado por el Consejo de Administración en su octava sesión plenaria, celebrada el 8 de abril de 2005, sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido en la sesión y en la inteligencia de que la finalización del documento se encargaría a la secretaría y al Relator. UN 37 - اعتمد مجلس الإدارة هذا التقرير في جلسته العامة الثامنة يوم 8 نيسان/ أبريل 2005، استناداً إلى مشروع النص الذي كان قد تم تعميمه أثناء الجلسة وعلى اعتبار أنه ستسند إلى الأمانة والمقرر مهمة استكمال الوثيقة.
    En su octava sesión plenaria, celebrada el 28 de abril de 2005, el Consejo Económico y Social decidió incluir en el programa de su período de sesiones sustantivo de 2005 para su consideración, la solicitud presentada por la Alianza Mundial en favor del Agua a fin de que se le permitiera participar en calidad de observadora en la labor del Consejo. UN في جلسته العامة الثامنة المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2005، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدرج في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2005 طلب منظمة الشراكة العالمية للمياه، بشأن مشاركتها بصفة مراقب دائم في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل النظر فيه.
    84. El informe fue aprobado en la octava sesión plenaria del Grupo de Trabajo, el ... de marzo o abril de 1997. UN ٤٨- واعتمد الفريق العامل التقرير في جلسته العامة الثامنة المعقودة في .... آذار/مارس أو نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    En la octava sesión plenaria, el 19 de julio, la Conferencia de las Partes, por recomendación del OSACT y del OSE, adoptó la decisión 8/CP.2 sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. UN واعتمد مؤتمر اﻷطراف في جلسته العامة الثامنة المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، وبناء على توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، المقرر ٨/م أ-٢ بشأن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية.
    Protocolo adicional a la Convención sobre prohibiciones o restricciones sobre el empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados: “Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV)”, aprobado por la Conferencia de los Estados Partes en la Convención en la octava reunión plenaria de los Estados Partes, celebrada el 13 de octubre de 1995. UN البروتوكول اﻹضافي المتعلق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، " البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى )البروتوكول الرابع( " ، اعتمده مؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية في جلسته العامة الثامنة للدول اﻷطراف في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus