"جلسته العامة الختامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su sesión plenaria de clausura
        
    • la sesión plenaria de clausura
        
    • su sesión plenaria final
        
    • su última sesión plenaria
        
    • su reunión plenaria de clausura
        
    • su sesión de clausura
        
    • reunión de clausura
        
    • la última sesión plenaria
        
    En su sesión plenaria de clausura el Grupo acordó transmitir el programa provisional de su 17º período de sesiones a la Comisión. UN ووافق الفريق في جلسته العامة الختامية على إحالة جدول الأعمال المؤقت لدورته السابعة عشرة إلى اللجنة.
    Resolución aprobada por la Conferencia en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 18 de noviembre de 2005 UN قرار اعتمده المؤتمر في جلسته العامة الختامية بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Resolución aprobada por la Conferencia en su sesión plenaria de clausura celebrada el 18 de noviembre de 2005 UN قرار اعتمده المؤتمر في جلسته العامة الختامية بتاريخ 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005
    En la sesión plenaria de clausura, la Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Relator a ultimar el informe de su reunión ejecutiva. UN 29 - أذن مجلس التجارة والتنمية في جلسته العامة الختامية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية.
    Se abrigaba la esperanza de que se contaría con las fechas con antelación suficiente para que el Consejo de Administración las examinase en su sesión plenaria final. UN وأعرب عن أمله في أن تتوافر هذه التواريخ في الوقت المناسب لينظر فيها مجلس الإدارة في جلسته العامة الختامية.
    14. En su última sesión plenaria, celebrada el 21 de julio de 1995, el Grupo oficioso de redacción aprobó el presente informe. UN ٤١- اعتمد فريق الصياغة غير الرسمي في جلسته العامة الختامية المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ هذا التقرير.
    26. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo Intergubernamental de Expertos autorizó a la Relatora a que completara y ultimara el informe. UN 26- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية أيضاً، للمقرر بإكمال التقرير ووضعه في صيغته النهائية.
    80. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo Intergubernamental de Expertos autorizó al Relator a que completara y ultimara el informe. UN 80- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية كذلك، للمقرر بأن يكمل وينهي التقرير.
    El Director Ejecutivo recomienda también que el Consejo/Foro celebre su sesión plenaria de clausura en la tarde del viernes 22 de febrero de 2008. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن يعقد المجلس/المنتدى جلسته العامة الختامية بعد ظهر الجمعة 22 شباط/فبراير 2008.
    61. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo Intergubernamental de Expertos autorizó al Relator a que completara y ultimara el informe. UN 24- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية كذلك، للمقرر بأن يكمل التقرير ويضعه في صيغته النهائية.
    48. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el miércoles 16 de diciembre de 2009, la Reunión multianual de expertos acordó que la Presidencia resumiera los debates. UN 48- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يـوم الأربعاء 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات.
    42. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el viernes 25 de febrero de 2011, la Reunión multianual de expertos acordó que la Presidencia resumiera los debates. UN 42- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يـوم الجمعة، 25 شباط/فبراير 2011 ، على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات.
    53. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el miércoles 18 de enero de 2012, la Reunión multianual de expertos convino en que el Presidente resumiría los debates. UN 53- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يوم الأربعاء الموافق 18 كانون الثاني/يناير 2012، على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات.
    El presente informe fue aprobado por el Grupo Especial de Expertos en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 18 de enero de 2013. UN وقد اعتمد فريق الخبراء هذا التقرير في جلسته العامة الختامية المنعقدة في 18 كانون الثاني/يناير 2013.
    23. En su sesión plenaria de clausura, el 20 de junio de 1997, la Reunión acordó que el informe final se redactara bajo la dirección del Presidente y se presentara a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 44º período de sesiones. UN ٣٢- وافق الاجتماع، في جلسته العامة الختامية المعقودة في ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، على أن يتم تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس وتقديمه إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة واﻷربعين.
    25. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 26 de noviembre de 1997, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional del próximo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. UN ٥٢- وافق اجتماع الخبراء، في جلسته العامة الختامية المعقودة في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة القادمة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    59. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo Intergubernamental autorizó al VicepresidenteRelator, bajo la autoridad del Presidente, a terminar el informe después de la conclusión de la reunión. UN 59- أذن الفريق الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الختامية أيضاً، لنائب الرئيس - المقرر، تحت إشراف الرئيس، بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الجلسة.
    En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 20 de mayo de 2001, la Conferencia aprobó la Declaración y Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 20002010. UN واعتمد المؤتمر في جلسته العامة الختامية المعقودة في 20 أيار/مايو 2001 " إعلان بروكسل " وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.
    29. En la sesión plenaria de clausura, la Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Relator a ultimar el informe de su reunión ejecutiva. UN 29- أذن مجلس التجارة والتنمية في جلسته العامة الختامية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية.
    El Presidente del Comité, Embajador Fedor Rosocha de Eslovaquia, presentó su informe a la Conferencia en su sesión plenaria final el 25 de noviembre de 2011, el cual figura en el documento CCW/CONF.IV/DC/1. UN وعرض رئيس اللجنة، سفير سلوفاكيا فيدور روزوشا، تقرير اللجنة إلى المؤتمر في جلسته العامة الختامية المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على نحو ما ورد في الوثيقة CCW/CONF.IV/DC/1.
    También quisiera hacer constar la decepción de mi delegación y su pesar por el hecho de que la Conferencia de Desarme, habiendo llegado tan cerca como lo hizo, no pudiera tomar la decisión sobre la ampliación hoy, en su última sesión plenaria de 1998. UN وأود أن أسجل اﻹحباط واﻷسف اللذين يشعر بهما وفد بلدي لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح اليوم من اتخاذ قرار بشأن توسيع العضوية فيه في جلسته العامة الختامية لعام ٨٩٩١ رغم اقترابه كثيرا من اتخاذ هذا القرار.
    59. En su reunión plenaria de clausura, celebrada el viernes 9 de diciembre de 2011, la Reunión multianual de expertos acordó que la Presidencia prepararía un resumen de los debates (véase el capítulo I). UN 59- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يوم الجمعة، 9 كانون الأول/ديسمبر 2011، على أن يُلخص الرئيس المناقشات التي جرت في الدورة (انظر الفصل الأول).
    La CP, en su sesión de clausura, observó que aún no se habían recibido candidaturas para el puesto de Relator del OSACT. UN وأشار مؤتمر الأطراف في جلسته العامة الختامية إلى عدم ورود أي ترشيح لمنصب مقرر الهيئة.
    El Consejo/Foro también convino en que en la tarde del miércoles 31 de marzo de 2004 celebraría la reunión de clausura del plenario del período de sesiones. UN واتفق المجلس/المنتدى أيضاً على أن يعقد جلسته العامة الختامية من الدورة بعد ظهيرة الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004.
    Aprobado en la última sesión plenaria de la Conferencia, el 17 de noviembre de 2006 UN بصيغته التي وافق عليها المؤتمر في جلسته العامة الختامية المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus