En dos sesiones públicas la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين إلى الملاحظات الشفوية لكل من الطرفين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين إلى الملاحظات الشفوية لكل من الطرفين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين إلى الملاحظات الشفوية لكل من الطرفين. |
119. Las audiencias sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales se celebraron los días 1º y 2 de abril de 1993. En dos vistas públicas la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | ١١٩ - وعقدت جلسات استماع بشأن طلب اﻹشارة بالتدابير المؤقتة في ١ و ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين للملاحظات الشفوية لكلا الطرفين. |
Las audiencias sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales se celebraron los días 1º y 2 de abril de 1993. En dos vistas públicas, la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | ١٠٤ - وعقدت جلسات استماع بشأن طلب اﻹشارة بالتدابير المؤقتة في ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣، واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين للملاحظات الشفوية لكلا الطرفين. |
En reuniones de información organizadas durante diciembre de 1993 y junio de 1994 el Secretario de Energía, O ' Leary, dio a conocer la cantidad total de plutonio y de uranio muy enriquecido producido por los Estados Unidos para fines de defensa entre 1945 y 1991, al igual que los emplazamientos y los inventarios de localidades específicas. | UN | فقد كشف وزير الطاقة أوليري في جلستين علنيتين عقدتا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وحزيران/يونيه ١٩٩٤، عن إجمال ما أنتجته الولايات المتحدة ﻷغراض دفاعية بين ١٩٤٥ و ١٩٩١ من بلوتونيوم ويورانيوم عالي اﻹثراء وكشف عن أماكنها والموجودات منها في المواقع المحددة. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين إلى الملاحظات الشفوية لكل من الطرفين. |
3. El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones públicas los días 3 y 9 de agosto de 2000 y una sesión adicional el 14 de agosto de 2000. | UN | 3- وعقد الفريق العامل جلستين علنيتين في 3 و9 آب/أغسطس 2000، وجلسة إضافية في 14 آب/أغسطس 2000. |
3. El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones públicas durante su período de sesiones, los días 1º y 2 de agosto de 2002. | UN | 3- وقد عقد الفريق العامل جلستين علنيتين أثناء دورته، وذلك في 1 و2 آب/أغسطس 2002. |
3. El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones públicas durante su período de sesiones, los días 29 y 31 de julio de 2003. | UN | 3- وقد عقد الفريق العامل جلستين علنيتين أثناء دورته الخامسة، وذلك في 30 و31 تموز/يوليه 2003. |
3. El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones públicas durante su sexto período de sesiones, los días 29 y 30 de julio de 2004. | UN | 3- وعقد الفريق العامل في دورته السادسة جلستين علنيتين يومي 29 و30 تموز/يوليه 2004. |
16. La Reunión de Expertos celebró dos sesiones públicas, los días 13 y 24 de junio respectivamente, seis sesiones abiertas y siete sesiones de trabajo. | UN | 16- عقد اجتماع الخبراء جلستين علنيتين في 13 و24 حزيران/يونيه على التوالي، وست جلسات مفتوحة، وسبع جلسات عمل. |
El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones públicas durante su séptimo período de sesiones, los días 27 y 29 de julio de 2005. | UN | وعقد الفريق العامل في دورته السابعة جلستين علنيتين يومي 27 و29 تموز/يوليه 2005. |
3. El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones públicas durante su séptimo período de sesiones, los días 27 y 29 de julio de 2005. | UN | 3- وعقد الفريق العامل في دورته السابعة جلستين علنيتين يومي 27 و29 تموز/يوليه 2005. |
El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones públicas en el 57º período de sesiones, los días 2 y 3 de agosto. | UN | وعقد الفريق العامل جلستين علنيتين في أثناء الدورة السابعة والخمسين في 2 و3 آب/أغسطس 2005. |
Las audiencias sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales se celebraron los días 1º y 2 de abril de 1993. En dos vistas públicas, la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | ٩٧ - وعقدت جلسات استماع بشأن طلب اﻹشارة بالتدابير المؤقتة في ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣، واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين للملاحظات الشفوية لكلا الطرفين. |
Las audiencias sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales se celebraron los días 1º y 2 de abril de 1993. En dos vistas públicas la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | ٨٧ - وعقدت في ١ و ٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١ جلسات استماع بشأن طلب تقرير التدابير التحفظية، واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين إلى الملاحظات الشفوية لكل من الطرفين. |
En reuniones de información organizadas durante diciembre de 1993 y junio de 1994 el Secretario de Energía, O ' Leary, dio a conocer la cantidad total de plutonio y de uranio muy enriquecido producido por los Estados Unidos para fines de defensa entre 1945 y 1991, al igual que los emplazamientos y los inventarios de localidades específicas. | UN | فقد كشف وزير الطاقة أوليري في جلستين علنيتين عقدتا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وحزيران/يونيه ١٩٩٤، عن إجمال ما أنتجته الولايات المتحدة ﻷغراض دفاعية بين ١٩٤٥ و ١٩٩١ من بلوتونيوم ويورانيوم عالي اﻹثراء وكشف عن أماكنها والموجودات منها في المواقع المحددة. |
El Tribunal de Apelaciones solo ha celebrado dos audiencias públicas en sus dos primeras sesiones, aunque el Consejo ha sabido que el Tribunal de Apelaciones se propone celebrar audiencias públicas con más frecuencia en el futuro. | UN | ولم تعقد محكمة الاستئناف سوى جلستين علنيتين خلال دورتيها الأوليين، لكن المجلس يفهم أن المحكمة تعتزم في المستقبل عقد جلسات علنية بصورة أكثر تواترا. |