"جمارك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de aduanas
        
    • aduanas de
        
    • aduanero
        
    • de aduana
        
    • aduanera
        
    • aduaneras
        
    • aduaneros
        
    • aranceles
        
    • la aduana de
        
    • costumbres
        
    • de la Aduana
        
    • aduanal
        
    Noruega tiene ahora un funcionario de policía y un funcionario de aduanas desatacados en Europol en los Países Bajos. UN ويعمل حاليا ضابط شرطة واحد وضابط جمارك واحد من النرويج في مكتب الشرطة الأوروبي في هولندا.
    Se habían desplegado agentes de aduanas en las fronteras; sin embargo, no podían trabajar con seguridad y eficiencia por falta de recursos. UN وقد تم نشر ضباط جمارك على الحدود؛ غير أنهم لم يتمكنوا من ممارسة عملهم بأمان وكفاءة بسبب نقص الموارد.
    A partir del ejercicio presupuestario de 1996, la Administración de aduanas de la Federación se encargará de la vista de aduanas en nombre de la República. UN وابتداء من ميزانية سنة ١٩٩٦، تقوم ادارة جمارك الاتحاد بتحصيل الجمارك نيابة عن الجمهورية.
    Despegó el mismo día de Kongolo para Nairobi, a fin de renovar su certificado de navegación, sin pasar por un aeródromo con control aduanero. UN وأقلعت الطائرة في نفس اليوم من كونغولو قاصدة نيروبي، من أجل تجديد شهادة صلاحيتها للطيران، بدون المرور بمطار به جمارك.
    Sin embargo, el puerto cuenta con funcionarios de aduana etíopes independientes que se encargan de inspeccionar todas las mercancías que entran en tránsito a Etiopía. UN ومع ذلك، هناك موظفو جمارك إثيوبيون مستقلون في الميناء مسؤولون عن تخليص جميع البضائع الواردة لإثيوبيا.
    Sr. Donald Huycke Agente Especial en funciones, Servicio de aduanas de los Estados Unidos UN السيد دونالد هويك مأمور مسؤول، هيئة جمارك الولايات المتحدة
    Las Unidades Especiales de Policía prestaron apoyo al servicio de aduanas de la UNMIK y a los equipos de operaciones especiales de la policía de la Misión. UN وقد ساندت وحدات الشرطة الخاصة جمارك البعثة وقدمت الدعم إلى أفرقة العمليات الخاصة التابعة لشرطة البعثة.
    Se brindó formación básica en el uso de computadoras y cursos para reforzar los conocimientos sobre inteligencia a funcionarios de aduanas de 15 Estados del Caribe. UN وقدم لموظفي جمارك من 15 دولة كاريبية تدريب أساسي في مجال الحاسوب ودورات لتعزيز الوعي الاستخباراتي.
    Una colaboración más estrecha entre las administraciones nacionales de aduanas, incluidas las de los países en desarrollo, ayudaría a la comunidad internacional a crear mejores sistemas de vigilancia y a mantener la integridad mundial del comercio. UN ووجود تعاون أوثق بين إدارات الجمارك الوطنية، بما في ذلك جمارك البلدان النامية، من شأنه أن يساعد المجتمع الدولي على بناء أنظمة رصد أفضل والمحافظة على سلامة التجارة على الصعيد العالمي.
    En su calidad de Magistrada Especial de la Provincia de la Frontera Noroeste para casos de aduanas y lucha contra los estupefacientes, en casos de aduanas y estupefacientes UN كقاضية خاصة، جمارك ومكافحة مخدرات، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية: فصل في قضايا جمارك فصل في قضايا مخدرات
    En su calidad de Jueza Especial de la Provincia de la Frontera Noroeste para casos de aduanas y lucha contra los estupefacientes, en casos de aduanas y estupefacientes UN كقاضية خاصة، جمارك ومكافحة مخدرات، مقاطعة الحدود الشمالية الغربية: فصل في قضايا جمارك فصل في قضايا مخدرات
    El pago en exceso se hizo supuestamente a la Oficina de aduanas del Sur en Basora. UN وزعمت أن المبلغ الإضافي دفع إلى جمارك المنطقة الجنوبية بالبصرة.
    La violación de ese embargo sería investigada probablemente por el Servicio de aduanas de los Estados Unidos, que la sometería a la consideración de un Fiscal Auxiliar de los Estados Unidos para su posible procesamiento penal. UN وعلى الأرجح سيتم التحقيق في أي انتهاك لهذا الحظر من جانب دائرة جمارك الولايات المتحدة، التي سترفع هذه التحقيقات إلى مساعد المدعي العام في الولايات المتحدة لإجراء محاكمة جنائية محتملة.
    Precio en fábrica o valor estimado por aduanas de Estados Unidos UN سعر تسليم المصنع أو القيمة التي تقدرها جمارك الولايات المتحدة
    La reunión subrayó la contribución fundamental de las tecnologías de la información al buen funcionamiento de los sistemas de tránsito aduanero. UN وأكد الاجتماع على اﻹسهام اﻷساسي لتكنولوجيا المعلومات في اﻷداء الوظيفي الصحيح لنظم جمارك المرور العابر.
    La Reunión subrayó la contribución fundamental de las tecnologías de la información al buen funcionamiento de los sistemas de tránsito aduanero. UN وأكد الاجتماع على اﻹسهام اﻷساسي لتكنولوجيا المعلومات في اﻷداء الوظيفي الصحيح لنظم جمارك المرور العابر.
    Nombre o número de la oficina de aduana de destino* UN انتهاء عملية النقل البري الدولي المعتمد بحجز أو بدون حجز كلي في مكتب جمارك المقصد
    Instó a Etiopía, Mozambique y Namibia a que empezaran a utilizar la Declaración aduanera de Tránsito por Carretera; UN وحثت اثيوبيا وموزامبيق وناميبيا على البدء باستخدام وثيقة إعلان جمارك المرور العابر؛
    Se cree que el Ministerio de Finanzas del Gobierno Federal de Transición ha nombrado a las autoridades aduaneras para el cobro de esos ingresos. UN وهناك مؤشرات تدل على قيام وزارة المالية التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية بتشكيل هيئات جمارك كي تتولى مسؤولية جمعها.
    Los puestos aduaneros de Al Khafji y Al Raqa ' i se encuentran en la frontera de la Arabia Saudita con Kuwait, en tanto que el de Judaida Ar ' ar está situado en la frontera de la Arabia Saudita con el Iraq. UN ويقع مركزا جمارك الخفجة والرقعي على حدود السعودية مع الكويت، بينما تقع جديدة عرعر على حدود السعودية مع العراق.
    Fuimos el primer bloque comercial importante que se comprometió a dar acceso libre de aranceles y cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados. UN وكنا أول كتلة تجارية رئيسية تلتزم بإدخال صادرات أقل البلدان نموا بدون جمارك وبدون نظام الحصص.
    Otra posibilidad es que la aduana de salida/destino comunique en el MCT que no se ha devuelto el depósito y que la aduana de entrada debe volver a pagarlo. UN وإذا لم يكن الضمان بهذه الصورة، فإن مكتب جمارك الخروج يذكر في رسالة المراقبة الجمركية أن الضمان لم يرد وينبغي أن يرده مكتب جمارك الدخول.
    Puedo ver por qué estás tan confuso, con los años he adoptado unas cuantas costumbres de tu país, pero esa reserva inglesa se me escapa. Open Subtitles بإمكاني رؤية كم انت محتار على مرّ السنوات التي كنت بها مُعتمداً احصل على القليل من جمارك بلدك
    :: Construcción de malla perimetral en el edificio de la Aduana Santo Tomás de Castilla; UN :: إقامة سور حول محيط مبنى نقطة جمارك سانتو توماس دي كاستيا؛
    Gracias a unos pedazos de metal... y a la agente aduanal más hermosa de EE.UU... he vuelto a los negocios. Open Subtitles ... شكراًإلىبضعةقطع منالمعدن ,وأجمل عميلة جمارك في أمريكا .أنا عائد إلى العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus