"جمعية مرفق البيئة العالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea del FMAM
        
    • Asamblea del FMAM que
        
    • la Asamblea del Fondo
        
    • la Quinta Asamblea del FMAM
        
    A este respecto, la Cumbre invitó a la Asamblea del FMAM a que ofreciera el Fondo como mecanismo financiero de la Convención. UN وفي هذا الإطار، دعا مؤتمر القمة جمعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يعين المرفق بوصفه الآلية المالية للاتفاقية.
    Mediante esta enmienda, junto con otras reformas normativas aprobadas por la Asamblea del FMAM, quizá se reduzca la función que desempeñan los Organismos de Ejecución. UN إن هذا التعديل بالإضافة إلى إصلاحات السياسات التي اعتمدتها جمعية مرفق البيئة العالمية قد ينطوي ضمنياً على دور أقل للوكالات المنفذة.
    Copia de la decisión correspondiente de la Asamblea del FMAM figura en el anexo II. A continuación se presenta información detallada sobre las cinco enmiendas. UN وترد نسخة من مقرر جمعية مرفق البيئة العالمية في المرفق الثاني.
    El estudio informará a la Asamblea del FMAM, prevista para principios de 1998, al segundo proceso de reposición del FMAM y a los contribuyentes en el FMAM. UN وستقدم الدراسة معلومات إلى جمعية مرفق البيئة العالمية المقرر عقدها في أوائل عام ٨٩٩١، وإلى عملية إعادة التجديد الثانية لمرفق البيئة العالمية ولحملة الحصص التابعين لمرفق البيئة العالمية.
    La Secretaria Ejecutiva asistió a la Asamblea del FMAM y otras reuniones conexas. Se dirigió a la Asamblea durante una mesa redonda de alto nivel sobre la relación entre el agua, los alimentos y la energía. UN وحضرت الأمينة التنفيذية اجتماع جمعية مرفق البيئة العالمية والاجتماعات ذات الصلة، وخاطبت الجمعيةَ في مناقشات مائدة مستديرة رفيعة المستوى حول الصلة بين الماء والغذاء والطاقة.
    El Director Ejecutivo acoge con beneplácito la decisión de la Asamblea del FMAM y la enmienda resultante del Instrumento. UN 13 - يرحب المدير التنفيذي بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية وتعديل الصك المنبثق عنه.
    El Director Ejecutivo acoge con beneplácito la decisión de la Asamblea del FMAM y la enmienda resultante del Instrumento, cuyo fin es actualizar los requisitos para recibir asistencia del FMAM. UN 17 - يرحب المدير التنفيذي بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية وتعديل الصك المنبثق عنه لتحديث شروط الأهلية في إطار الصندوق.
    A ese respecto, la Asamblea del FMAM había respondido al llamamiento de la Cumbre y había decidido manifestar la disposición del FMAM para actuar como mecanismo financiero de la Convención, si así lo decidía la Conferencia de las Partes en su siguiente período de sesiones. UN وفي هذا الصدد استجابت جمعية مرفق البيئة العالمية للدعوة التي وجهها إليها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وقررت أن تعلن أن المرفق متاح لأن يكون آلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، إذا قرر مؤتمر الأطراف ذلك في دورته التالية.
    9. Además la Asamblea del FMAM confirmó que de acuerdo con el párrafo 21 de la Convención, el FMAM deberá actuar como mecanismo de financiamiento de la Convención, si la CP así lo decidiera. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، أكدت جمعية مرفق البيئة العالمية إتاحة مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وفقاً للمادة 21 من الاتفاقية، إذا ما قرر مؤتمر الأطراف ذلك.
    a) Por " Asamblea " se entenderá la Asamblea del FMAM según se define en el párrafo 13 del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado; UN (أ) تعني " الجمعية " جمعية مرفق البيئة العالمية كما يرد تعريفها في الفقرة 13 من الصك المُنشئ للمرفق المعاد تنظيمه؛
    Por " Asamblea " se entenderá la Asamblea del FMAM según se define en el Instrumento para el Establecimiento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado; UN (أ) يقصد بكلمة " الجمعية " جمعية مرفق البيئة العالمية كما ورد تعريفها في صك تأسيس مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    Por " Asamblea " se entiende la Asamblea del FMAM según se define en el Instrumento para el Establecimiento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado; UN (أ) يقصد بكلمة " الجمعية " جمعية مرفق البيئة العالمية كما ورد تعريفها في صك تأسيس مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    b) Un foro sobre gestión sostenible de la tierra durante la Asamblea del FMAM de 2006; UN (ب) إقامة منتدى بشأن الإدارة المستدامة للأراضي في إطار انعقاد جمعية مرفق البيئة العالمية في عام 2006؛
    b) Organizar un foro sobre ordenación sostenible de la tierra durante la Asamblea del FMAM que se llevará a cabo en 2006; UN (ب) إقامة منتدى بشأن الإدارة المستدامة للأراضي في إطار انعقاد جمعية مرفق البيئة العالمية في عام 2006؛
    Preparación de un tema del Programa para la adopción de una decisión por el Consejo/Foro 26, de conformidad con la aprobación por la Asamblea del FMAM de los cambios en el Instrumento del FMAM propuestos. UN - إعداد بند في جدول الأعمال لاتخاذ قرار من الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وفقاً لاعتماد جمعية مرفق البيئة العالمية التغييرات المقترح إدخالها على صك المرفق.
    Preparación de un tema del Programa para la adopción de una decisión por el Consejo/Foro 26, de conformidad con la aprobación por la Asamblea del FMAM de los cambios en el Instrumento del FMAM propuestos. UN إعداد بند في جدول الأعمال لاتخاذ قرار من الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وفقاً لاعتماد جمعية مرفق البيئة العالمية التغييرات المقترح إدخالها على صك المرفق.
    Revisión de la esfera de interés en materia de productos químicos y desechos para su inclusión en la sexta reposición y recomendación a la Asamblea del FMAM, que se reunirá a principios de 2014, para que apruebe las modificaciones necesarias del Instrumento Constitutivo del FMAM; UN ' 1` تنقيح مجال التركيز المعني بالمواد الكيميائية والنفايات لإدراجه في التجديد السادس للموارد، وتوصية جمعية مرفق البيئة العالمية في أوائل 2014 بأن توافق على أي تغييرات ضرورية في صك مرفق البيئة العالمية؛
    2. la Asamblea del FMAM desempeña la función de órgano rector y está integrada por delegados de todos los Estados miembros del FMAM (en la actualidad 183). UN 2 - وتؤدي جمعية مرفق البيئة العالمية دور مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية وتتألف من ممثلي جميع البلدان الأعضاء في المرفق التي يبلغ عددها حاليا 183 بلدا.
    Las enmiendas, que fueron aprobadas por la Asamblea del FMAM en mayo de 2014, marcan el primer paso hacia acuerdos oficiales que se celebrarán en la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN وتشكل التعديلات، التي وافقت عليها جمعية مرفق البيئة العالمية في أيار/مايو 2014، الخطوة الأولى باتجاه الترتيبات الرسمية التي ستُعتمد في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Insta a la Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que declare que la desertificación y la deforestación son esferas prioritarias de sus tareas e insta además a las partes en la Convención a que conviertan el Fondo para el Medio Ambiente Mundial en un mecanismo para la financiación de la Convención. UN وحث جمعية مرفق البيئة العالمية على إعلان التصحر وإزالة الغابات مجالين ذوي أولوية في عمله وحث أيضا الأطراف في الاتفاقية على جعل مرفق البيئة العالمية آلية تمويل للاتفاقية.
    A raíz de la recomendación formulada por el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) en su 48ª reunión, la Quinta Asamblea del FMAM, aprobó en mayo de 2014 las enmiendas del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado, a saber: UN بناء على توصية من مجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه السادس والأربعين الذي عقد في أيار/مايو 2014، وافقت جمعية مرفق البيئة العالمية على إدخال تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته بحيث:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus