"جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reunión de datos desglosados por sexo
        
    • recopilación de datos desglosados por sexo
        
    • reunión de datos desglosados por género
        
    • recopilen datos desglosados por género
        
    • recopilación de datos desglosados por género
        
    • acopio de datos desglosados por sexo
        
    • recogida de datos desglosados por sexo
        
    En este sentido, la reunión de datos desglosados por sexo va en aumento. UN وفي هذا الصدد، تزداد عمليات جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Otras actividades pueden estar orientadas a promover investigaciones sobre los papeles productivo y reproductivo de la mujer de las zonas rurales y a ampliar la reunión de datos desglosados por sexo y mejorar su calidad. UN وقد تشمل اﻷنشطة اﻷخرى تشجيع اﻷبحاث التي تؤكد على أدوار المرأة الريفية اﻹنتاجية واﻹنجابية وتعمل كذلك على تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وجودتها.
    La evaluación incluirá además recomendaciones sobre cómo mejorar la recopilación de datos desglosados por sexo en todos los ámbitos de la actividad relacionada con la propiedad intelectual. UN وسيشمل التقييم أيضا توصيات لتحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على نطاق أنشطة الملكية الفكرية.
    :: Mejorar la recopilación de datos desglosados por sexo y edad y por poblaciones rurales y urbanas para su uso en la formulación de políticas rurales UN :: تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وسكان الريف والحضر لاستخدامها في صياغة السياسات الريفية
    No obstante, se dispone de escasa información sobre la reunión de datos desglosados por género en lo relativo a otros objetivos. UN ولكن لا توجد سوى شواهد محدودة على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ضمن الأهداف الأخرى.
    Sin embargo, en la recopilación de datos desglosados por género se advierte una tendencia a centrarse en la mujer como madre. UN غير أن هناك اتجاها للتركيز على النساء كأمهات عند جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Sírvase indicar de qué manera el Gobierno prevé mejorar la reunión de datos desglosados por sexo relativos a los ámbitos a los que se refiere la Convención, con el fin de apoyar la formulación de políticas y la preparación de programas y para evaluar los progresos en la aplicación de la Convención. UN ويرجى إيضاح كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية بحيث يتسنى دعم عملية صنع السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
    Sírvase indicar de qué manera el Gobierno prevé mejorar la reunión de datos desglosados por sexo relativos a los ámbitos a los que se refiere la Convención, con el fin de apoyar la formulación de políticas y la preparación de programas y para evaluar los progresos en la aplicación de la Convención. UN ويُرجى إيضاح كيف تعتزم الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية بحيث يتسنى دعم عملية صنع السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم صوب تنفيذ الاتفاقية.
    Concretamente, el Consejo pidió a los Estados Miembros, las organizaciones competentes de las Naciones Unidas y demás agentes competentes que asegurasen que en todos los aspectos de la respuesta humanitaria se considerasen las necesidades específicas de las mujeres, las niñas, los hombres y los niños, incluso mediante el mejoramiento de la reunión de datos desglosados por sexo y por edad, su análisis y la presentación de informes al respecto. UN وطلب المجلس، على وجه الخصوص، إلى الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة كفالة تلبية جميع جوانب الاستجابة الإنسانية للاحتياجات الخاصة للنساء والبنات والرجال والبنين، بوسائل تشمل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وتحليلها وإعداد التقارير عنها.
    c) Los Estados deben mejorar y ampliar la reunión de datos desglosados (por sexo, edad y discapacidad), entre otros sobre la prevalencia, las manifestaciones, las causas y las consecuencias de la violencia contra las mujeres con discapacidad; UN (ج) ينبغي للدول أن تعمل على تحسين وتوسيع نطاق جمع البيانات المصنفة (حسب نوع الجنس والسن والإعاقة)، بما في ذلك البيانات المتعلقة بانتشار العنف ضد النساء ذوات الإعاقة ومظاهره وأسبابه وعواقبه؛
    En la labor del PNUD relativa al efecto social y económico de las minas terrestres, de la reunión de datos desglosados por sexo se obtendrá información mediante la cual se pueda vincular la sensibilización en relación con las minas con las cuestiones de género y reflejar los diferentes riesgos a que hacen frente las mujeres en sus tareas cotidianas. UN وفي إطار العمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأثر الاقتصادي - الاجتماعي للألغام الأرضية، سيوفر جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس معلومات متعلقة بكل من الجنسين على حدة تتيح لعملية التوعية بخطر الألغام أن تعكس مختلف المخاطر التي تتعرض لها المرأة في عملها اليومي المعتاد.
    La secretaría del Foro y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colaboraron con la red mundial Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal para organizar un simposio sobre género y silvicultura en Tanzanía, con el fin de concienciar sobre la necesidad de mejorar la reunión de datos desglosados por sexo y sobre las perspectivas de género en la silvicultura. UN وقد تعاونت أمانة المنتدى وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع الشبكة العالمية " الاتحاد الدولي لمنظمات بحوث الغابات " على تنظيم ندوة عن الجنسانية والغابات في تنزانيا لزيادة الوعي بالحاجة إلى تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمنظورات الجنسانية في منظمات بحوث الغابات.
    24. De ese estudio se desprende que la recopilación de datos desglosados por sexo sigue planteando un problema para la sociedad andorrana. UN 24- وقد أبرزت هذه الدراسة أن جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ما زال يشكل تحدياً بالنسبة لمجتمع أندورا.
    Sírvanse presentar información sobre las iniciativas que se hayan emprendido para mejorar la recopilación de datos desglosados por sexo en los ámbitos comprendidos por la Convención a fin de utilizarlos en la formulación de políticas, la elaboración de programas y la evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Convención. UN يرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذت لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن المجالات التي تشملها الاتفاقية، وذلك لدعم رسم السياسات ووضع البرامج وقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    Sírvase indicar cómo se propone el Gobierno mejorar la recopilación de datos desglosados por sexo en relación con todas las esferas de la Convención y cómo se utilizan dichos datos en la formulación de políticas y programas, así como en el seguimiento que se hace de los progresos hacia el logro de una igualdad de facto entre el hombre y la mujer. UN ويرجى بيان الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية وكيف تستخدم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Sírvase indicar cómo se propone el Gobierno mejorar la recopilación de datos desglosados por sexo en relación con todas las esferas de la Convención y cómo se utilizan dichos datos en la formulación de políticas y programas, así como en el seguimiento que se hace de los progresos hacia el logro de una igualdad de facto entre el hombre y la mujer. UN يرجى بيان الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية وكيف تستخدم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Recomienda además que el Estado parte adopte medidas amplias para combatir la trata de mujeres y la explotación de la prostitución, y asegure la asignación de recursos humanos y financieros suficientes para su aplicación eficaz, incluida la recopilación de datos desglosados por sexo. UN وتوصي كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير شاملة للتصدي للاتجار ولاستغلال البغاء وأن تكفل تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ التدابير على نحو فعال، بما في ذلك جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Sírvase indicar cómo se propone el Gobierno mejorar la recopilación de datos desglosados por sexo en relación con todas las esferas de la Convención y cómo se utilizan dichos datos en la formulación de políticas y programas, así como en el seguimiento de los progresos hacia el logro de la igualdad de hecho entre el hombre y la mujer. UN يُرجى بيان الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية، وكيف تُستخدَم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    La función de los niños y los hombres en el logro de cambios era importante, como lo era también la reunión de datos desglosados por género. UN ودور الفتيان والرجال في تحقيق التغيير دور مهم، شأنه في ذلك شأن عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Resulta de especial utilidad el capítulo 5 sobre la recopilación de datos desglosados por género, los estudios de casos y los modelos ( " Collecting gender-disaggregated data: case studies and models " ); ofrece una relación de fuentes de datos disponibles y potencialmente útiles para las estadísticas e indicadores desglosados por género (Huyer and Westholm, 2001). UN ويعدّ الفصل 5 المعنون " جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس: دراسة حالات ونماذج " مفيداً للغاية، لأنه يقدم جرداً لمصادر البيانات المتاحة والتي يُحتمل أن تكون مفيدة لأغراض الإحصاءات والمؤشرات المصنفة حسب نوع الجنس (هايير وويستولم، 2001).
    Se han elaborado políticas y las investigaciones sobre las cuestiones de género en diferentes ámbitos se han enriquecido con el acopio de datos desglosados por sexo y la utilización de indicadores específicos de género. UN وقد وضعت السياسات وأثريت الأبحاث المتعلقة بالمنظورات الجنسانية في شتى المجالات عن طريق جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Los participantes reconocieron que sigue habiendo muchas lagunas, a pesar de que se han hecho esfuerzos para mejorar la recogida de datos desglosados por sexo y edad y se han elaborado indicadores que tienen en cuenta las cuestiones de género. UN واعترف المشاركون باستمرار وجود العديد من الثغرات رغم الجهود المبذولة من أجل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus