"جمع وتدمير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recogida y destrucción
        
    • recoger y destruir
        
    • recolección y destrucción
        
    • recogido y destruido
        
    • reunión y destrucción
        
    • recogieron y destruyeron
        
    • recogiendo y destruyendo
        
    • recolectar y destruir
        
    • acopio y la destrucción
        
    • recolección y la destrucción
        
    Dicha Decisión tenía por objeto contribuir a promover la recogida y destrucción de armas en la circunscripción de Gramsh, en Albania. UN ويهدف هذا القرار إلى المساهمة في تعزيز جمع وتدمير الأسلحة في مقاطعة غرامش في ألبانيا.
    :: La recogida y destrucción de las armas ilícitas en circulación UN :: جمع وتدمير الأسلحة غير المشروعة المتداولة.
    Un ejemplo patente del éxito del desarme práctico es el proyecto de Albania, iniciado por el Grupo de Estados Interesados, que ha llevado a la recogida y destrucción de más de 100.000 armas pequeñas en esa región. UN ومن الأمثلة الساطعة على نجاح نزع السلاح العملي مشروع البانيا الذي شرعت فيه مجموعة البلدان المستقلة والذي ادى إلى جمع وتدمير ما يزيد عن 100 الف سلاح صغير في تلك المنطقة.
    recoger y destruir determinadas sustancias que agotan el ozono excedentarias y que no se necesitan para usos importantes; UN جمع وتدمير بعض الفائض من المواد المستنفدة للأوزون غير الضرورية للاستخدامات المهمة؛
    En su parte medular, busca sentar las bases de una futura armonización de las leyes, así como fortalecer los programas de recolección y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN وهدفها الأساسي هو إرساء الأسس للتوفيق بين القوانين وتعزيز برامج جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Gracias a ello, se han recogido y destruido más de 100.000 armas pequeñas. UN ونتيجة لذلك، تم جمع وتدمير ما يزيد على 000 100 قطعة من الأسلحة الصغيرة.
    La Unión Europea ha decidido participar en el proyecto piloto del PNUD sobre la reunión y destrucción de armas en Gramsh (Albania); hay otros proyectos en preparación. UN وقد قرر الاتحاد اﻷوروبي بالفعل أن يشارك في المشروع النموذجي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حول جمع وتدمير اﻷسلحة في غرامش، ألبانيا، فيما يجري اﻹعداد لمشاريع أخرى.
    Entre 2000 y 2009 se recogieron y destruyeron 8.244 armas de fuego, 696 armas blancas y 304.818 unidades de munición y explosivos. UN ففيما بين عامي 2000 و 2009 تم جمع وتدمير 244 8 قطعة سلاح ناري و 696 قطعة سلاح أبيض، و 818 304 قطعة ذخيرة ومتفجرات.
    La UNMIL siguió recogiendo y destruyendo de manera activa el remanente de las armas y la munición que fueron entregadas voluntariamente o descubiertas en operaciones de registro. UN 26 - وواصلت البعثة بنشاط جمع وتدمير ما تبقى من الأسلحة والذخيرة التي سلمت طوعا أو عثر عليها خلال عمليات التفتيش.
    Es en este contexto que mi país ha venido participando desde 1992 en el proceso de recogida y destrucción de armas de fuego. UN وضمن هذا الإطار ينخرط بلدي منذ عام 1992 في عملية جمع وتدمير الأسلحة النارية.
    Las Fuerzas Armadas Reales han llevado a cabo importantes actividades de remoción de minas que han hecho posible la recogida y destrucción de más de 100.000 minas antitanque y de unas 90.000 minas antipersonal. UN نفذت القوات المسلحة الملكية جهودا متميزة في مجال إزالة الألغام مما جعل من الممكن جمع وتدمير أكثر من 000 100 لغم مضاد للدبابات وحوالي 000 90 لغم مضاد للأفراد.
    Es contraproducente obligar a la recogida y destrucción sin incentivos, ya que los propietarios pueden liberar sustancias que agotan el ozono que de otra forma estarían disponibles para su destrucción sujeta a pago. Aplicaciones de la espuma UN إن الإجبار على جمع وتدمير هذه المواد بدون تقديم حوافز سيأتي بنتائج عكسية، لأن المالكين ربما يتخلصون من المواد المستنفدة للأوزون التي كان يمكن بخلاف ذلك أن يتقاضوا مبالغ نظير تدميرها.
    Los participantes consideraron que las medidas de recogida y destrucción de armas en situaciones posteriores a conflictos son componentes esenciales de la aplicación de los acuerdos de paz, los programas de desarme, desmovilización y reintegración y el fomento de la paz a largo plazo. UN وقد اعتبر المشاركون تدابير جمع وتدمير اﻷسلحة في حالات ما بعد انتهاء الصراع عناصر أساسية لتنفيذ اتفاقات السلام؛ ولبرامج نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة الدمج وبناء السلم في اﻷجل الطويل.
    En las consultas se expresó la opinión de que algunos planes de recogida y destrucción de armas pequeñas y otras actividades de desarme, desmovilización y reintegración no habían tenido el éxito esperado. UN وتشير المشاورات إلى أن بعض خطط جمع وتدمير اﻷسلحة الصغيرة وأنشطة نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة الدمج اﻷخرى لم تلق النجاح المأمول.
    - La recogida y destrucción de las armas pequeñas y ligeras. UN - جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Si tiene éxito, el proyecto sobrepasará los límites de esta zona experimental y se convertirá en un proyecto a escala nacional orientado a la recogida y destrucción de las armas ilícitas, lo que permitirá que se desarme a unos 40.000 excombatientes. UN وفي حالة نجاح هذا المشروع، سيوسع نطاقه ليتجاوز المنطقة التجريبية ويشمل البلد بأكمله بهدف جمع وتدمير الأسلحة غير المشروعة وتيسير نزع سلاح زهاء 000 40 من المقاتلين السابقين.
    Se debería invitar a los Estados que pudieren hacerlo a prestar apoyo atendiendo las solicitudes de los Estados Miembros de recoger y destruir las armas excedentarias, confiscadas o recogidas. UN وينبغي دعوة الدول القادرة على القيام بذلك إلى توفير الدعم بالاستجابة للطلبات الموجهة من الدول الأعضاء بشأن جمع وتدمير الفائض من الأسلحة، أو الأسلحة المصادرة، أو المجمعة.
    En cuanto al primer componente, continuaremos proporcionando asistencia para proyectos destinados a recoger y destruir los excedentes de armas pequeñas y armas ligeras de los países afectados y para fomentar la capacidad en las esferas de cumplimiento de la ley y controles de la exportación y la importación. UN وفي ما يتصل بالركن الأول، سنستمر في تقديم المساعدة لمشاريع جمع وتدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البلدان المتضررة ولبناء القدرات في مجالات إنفاذ القوانين ومراقبة الاستيراد والتصدير.
    Mientras tanto continúa la recolección y destrucción de las armas pequeñas entregadas voluntariamente o incautadas por la policía. UN وفي غضون ذلك، يتواصل جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة التي تسلم طوعا أو تصادرها الشرطة.
    Se han recogido y destruido más de 3.500 armas, se han restaurado los servicios sociales, se ha restablecido un proceso presupuestario fiable y se han detenido y encausado a los milicianos y a los elementos corruptos de la policía y el Gobierno. UN وقد تم جمع وتدمير 500 3 قطعة سلاح، واستعيدت الخدمات الاجتماعية وعملية وضع ميزانية ذات مصداقية، وتم اعتقال ومحاكمة أفراد الجماعات المسلحة والعناصر الفاسدة في الشرطة والحكومة.
    Tan sólo en 2003, el PNUD prestó asistencia para la reunión y destrucción de 123.730 armas y 170 toneladas de municiones, incluido 1 millón de cartuchos de armas pequeñas. UN وفي عام 2003 وحده، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لعملية جمع وتدمير 730 123 قطعة سلاح و 170 طنا من الذخائر، منها مليون مشط طلقات للأسلحة الصغيرة.
    Las diversas operaciones de paz de las Naciones Unidas, especialmente en el África, han incluido un componente de desarme a fin de recolectar y destruir los excedentes de armas pequeñas y ligeras que representan una amenaza a la estabilidad y la seguridad de los países que han emergido de un conflicto y atraviesan una etapa de consolidación de la paz. UN وتتضمن عمليات حفظ السلام المتنوعة التابعة للأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص في أفريقيا، عنصرا لنـزع السلاح يرمي إلى جمع وتدمير الزائد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تهدد استقرار وأمن البلدان التي خرجت من صراعات ودخلت مرحلة بناء السلام.
    Al mismo tiempo, el acopio y la destrucción de los bancos de SAO adelantarán en dos años la recuperación de la capa de ozono. UN وفي الوقت نفسه، سيؤدي أيضاً جمع وتدمير أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون إلى تسريع تعافي طبقة الأوزون بمدة تصل إلى سنتين.
    6. La recolección y la destrucción de armas adquiridas sin autorización; UN ٦ - جمع وتدمير اﻷسلحة التي تم الحصول عليها دون إذن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus