"جمهورية أفريقيا الوسطى في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la República Centroafricana en
        
    • la República Centroafricana a
        
    • la República Centroafricana para
        
    • de la República Centroafricana
        
    • la República Centroafricana el
        
    • centroafricanos en
        
    • la República Centroafricana al
        
    • la República Centroafricana de la
        
    • la BINUCA en
        
    Tomando nota de la grave crisis política y militar que ha conmovido a la República Centroafricana en 1996 y 1997, UN وإذ تلاحظ اﻷزمة السياسية والعسكرية الخطيرة التي هزت أركان جمهورية أفريقيا الوسطى في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧،
    Asistencia técnica a la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في ميدان حقوق الإنسان
    Asistencia técnica a la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال حقوق الإنسان
    La Misión ayudará a las autoridades de la República Centroafricana a tener en cuenta las mismas consideraciones en el fortalecimiento de la capacidad para el mantenimiento de la ley y el orden públicos. UN وستساعد البعثة سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى في معالجة نفس الاعتبارات المتعلقة بتعزيز قدرات القانون والنظام.
    Asistencia técnica a la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica a la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica a la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica a la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال حقوق الإنسان
    Asistencia técnica a la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في ميدان حقوق الإنسان
    Su promulgación por el Presidente de la República consagró de manera definitiva el estatuto de la República Centroafricana en la Comunidad Francesa. UN وقد كرس إصدار رئيس الجمهورية لهذا الدستور بصورة نهائية مركز جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار الرابطة الفرنسية.
    Las exposiciones informativas se centraron en la situación política en la República Centroafricana en la etapa previa a las elecciones presidenciales y legislativas. UN وتركزت الإحاطتان على الحالة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى في مرحلة ما قبل الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    Las recomendaciones pendientes de aplicación guardaban relación principalmente con las obligaciones del Gobierno de la República Centroafricana en el sector de la seguridad. UN والتوصيات العالقة غير المنفذة تتّصل أساسا بالتزامات حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في ما يتعلق بقطاع الأمن.
    Presuntamente, un número considerable de niños vinculados a la antigua Seleka estaba cruzando la frontera hacia la República Centroafricana en la zona de Tissi. UN وأفيد بأن عدداً كبيراً من الأطفال المرتبطين بقوات سيليكا السابقة كانوا يعبرون الحدود إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في منطقة تيسي.
    :: ¿En qué sentido es probable que evolucione la situación en la República Centroafricana en los próximos meses? ¿Se deberían adoptar medidas adicionales? UN :: وما هي احتمالات تطور الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى في الأشهر المقبلة؟ وهل يلزم اتخاذ تدابير إضافية؟
    iv) Asistir a las autoridades de la República Centroafricana en sus esfuerzos por proteger y promover los derechos humanos; UN ' 4` مساعدة سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى في سعيها إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    Objetivo: Apoyar al Gobierno de la República Centroafricana a consolidar la reconciliación nacional, las instituciones democráticas, el Estado de derecho y la paz a largo plazo. UN الهدف: دعم حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في توطيد المصالحة الوطنية والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون والسلم طويل الأجل
    Por su parte, la Comisión se propone intensificar sus consultas con los países de la región con vistas a estudiar posibles medios de ayudar a la República Centroafricana a superar sus dificultades actuales. UN وتعتزم مفوضية الاتحاد، من جانبها، تكثيف مشاوراتها مع بلدان المنطقة بهدف استكشاف السبل والوسائل الممكنة لمساعدة جمهورية أفريقيا الوسطى في التغلب على الصعوبات الحالية.
    Dado que la paz no se puede mantener sin justicia, también exhorto a la comunidad internacional a que proporcione asistencia a la República Centroafricana para que restaure su sector judicial. UN ولما كان السلام لا يستطيع الاستمرار من دون وجود عدالة، فإني أهيب بالمجتمع الدولي أيضا، أن يقدم المساعدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في إعادة قطاع العدالة فيها إلى ما كان عليه.
    En la República Centroafricana, el cuartel general de sector estaría situado en Birao, en el mismo lugar que la oficina de enlace de la Misión en Birao. UN وسيتركز مقر قيادة القطاع في جمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو، في مكان واحد مع مكتب اتصال البعثة في بيراو.
    Además, seguía habiendo unos 137.000 refugiados centroafricanos en el sur del Chad y el Camerún. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك نحو 000 137 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى في جنوب تشاد والكاميرون.
    El Consejo ha tomado nota de la retirada completa de la Misión de la República Centroafricana al 15 de noviembre de 2010. UN " ويحيط المجلس علما بالانسحاب الكامل للبعثة من جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Presidió la delegación Jan Grauls, Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وترأس الوفد يان غرولز، رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى في لجنة بناء السلام.
    La BINUCA, en cooperación con la MONUSCO y la UNMISS, ha estado estudiando opciones sobre la mejor forma de apoyar al Gobierno para la formulación de un mecanismo que facilite la repatriación de los desertores del LRA a sus países de origen. UN وقام المكتب المتكامل، بالتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، باستكشاف خيارات بشأن أفضل السبل لدعم حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في وضع آلية لتيسير إعادة المنشقين عن جيش الرب للمقاومة إلى أوطانهم الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus