"جمهورية البوسنة والهرسك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la República de Bosnia y Herzegovina
        
    • de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina
        
    • la ex Bosnia y Herzegovina
        
    • Bosnia y Herzegovina y
        
    • BH
        
    • Gobierno de Bosnia y Herzegovina
        
    El Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina ni siquiera ha respetado la cesación del fuego tripartita durante la Navidad. UN بل إن جيش جمهورية البوسنة والهرسك لم يحترم حتى وقف إطلاق النار الثلاثي الذي أعلن بمناسبة عيد الميلاد.
    Subrayando la inaceptabilidad de cualquier intento de resolver el conflicto en la República de Bosnia y Herzegovina por medios militares, UN وإذ يشدد على أنه لا يمكن قبول أي محاولات لحل النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك بالوسائل العسكرية،
    Subrayando la inaceptabilidad de cualquier intento de resolver el conflicto en la República de Bosnia y Herzegovina por medios militares, UN وإذ يشدد على أنه لا يمكن قبول أي محاولات لحل النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك بالوسائل العسكرية،
    Estamos de acuerdo con las justificadas condiciones enumeradas por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina al firmar el plan: UN ونحن نوافق على العناصر المبررة التي حددها رئيس جمهورية البوسنة والهرسك عند التوقيع على الخطة:
    Los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica toman nota de la respuesta negativa del Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina al Programa de Acción Conjunta, entendiendo que ella es completamente razonable. UN والدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي تلاحظ بتفهم رفض رئيس جمهورية البوسنة والهرسك لبرنامج العمل المشترك.
    Participó también en la Reunión el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bosnia y Herzegovina, el Excelentísimo Señor Haris Silajdzic. UN وشارك في الاجتماع أيضا صاحب السعادة حارس سيلايدزيتش وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    La Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina presentará en breve plazo su propuesta para las negociaciones sobre Bosnia y Herzegovina al enviado de Vuestra Excelencia, Sr. Stoltenberg. UN ستقدم رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك قريبا الى ممثلكم، السيد ستولتنبرغ اقتراحها المتعلق بالمفاوضات بشأن البوسنة والهرسك.
    Los ministros de la Organización de la Conferencia Islámica se opusieron unánimemente a la imposición de cualquier plan que llevara consigo la partición y el desmembramiento de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وقد اجمع وزراء منظمة المؤتمر اﻹسلامي على معارضة فرض أي خطة يكون من شأنها تقسيم جمهورية البوسنة والهرسك وتمزيقها.
    Hace unos días Kuwait tuvo el placer de recibir al Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina. UN لقد سعدت الكويت قبل أيام باستقبال رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.
    La negativa continuada a que la República de Bosnia y Herzegovina ejerza su derecho a defenderse agrava la responsabilidad de la comunidad internacional por lo que está sucediendo allí. UN واستمرار حرمان جمهورية البوسنة والهرسك من حق الدفاع عن النفس يؤدي إلى استفحال مسؤولية المجتمع الدولي عما يحدث هناك.
    ALIJA IZETBEGOVIC, PRESIDENTE DE la República de Bosnia y Herzegovina UN خطـاب السيد علـي عـزت بيغوفيتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    Por otra parte, seguimos sumamente preocupados por la situación actual de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وعلاوة على ذلك، لا نزال نشعر بالقلق العميق إزاء الحالة الراهنة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    La India ha disfrutado tradicionalmente de buenas relaciones con todos los pueblos de la República de Bosnia y Herzegovina. UN لقد ارتبطت الهند بعلاقات تقليدية طيبة مع جميع الناس في جمهورية البوسنة والهرسك.
    El proyecto de resolución abarca principios que ayudarán a establecer una paz duradera en la República de Bosnia y Herzegovina. UN ومشروع القرار يشتمل على مبادئ سوف تساعد على إقامة سلم دائم في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Consciente también de que la grave situación imperante en la República de Bosnia y Herzegovina sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تعي أن الحالة الخطيرة في جمهورية البوسنة والهرسك ما برحت تهدد السلم واﻷمن الدوليين،
    La delegación de Bosnia y Herzegovina estuvo encabezada por el Excelentísimo Señor Alija Izetbegovic, Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وترأس وفد البوسنة والهرسك فخامة السيد عليجا عزت بيكوفيتش، رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    Declarando que la grave situación en la República de Bosnia y Herzegovina sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة الخطيرة في جمهورية البوسنة والهرسك ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Reafirmando la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República de Bosnia y Herzegovina, UN وإذ يعيد تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي،
    Reafirmando también la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República de Bosnia y Herzegovina, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي،
    Reafirmando la soberanía, integridad territorial e independencia política de la República de Bosnia y Herzegovina y la responsabilidad del Consejo de Seguridad a este respecto, UN وإذ يعيد تأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي ومسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    y la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina UN واﻷطراف في الاتفاق الدستوري المنشئ لاتحاد جمهورية البوسنة والهرسك
    Las medidas impuestas a la República Federativa de Yugoslavia fueron adoptadas en relación con la guerra civil de la ex Bosnia y Herzegovina. UN إن الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إنما فرضت فيما يقترن بالحرب اﻷهلية الدائرة في جمهورية البوسنة والهرسك السابقة.
    Medidas adoptadas por BH: Delić y Landžo fueron detenidos por las autoridades de BH y trasladados al Tribunal, donde están siendo juzgados actualmente. UN اﻹجراء المتخذ من قبل جمهورية البوسنة والهرسك: قامت سلطات البوسنة والهرسك بالقبض على ديليتش ولاندزو ونقلهم إلى المحكمة حيث تجرى حاليا محاكمتهما.
    Por otro lado, no puede menospreciarse la responsabilidad que incumbe al Gobierno de Bosnia y Herzegovina por la integridad territorial, la soberanía y la población de la República. UN ومن ناحية أخرى، لا يمكن التخفيف من مسؤولية حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تجاه سلامة أراضيها وسيادتها وشعبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus