"جمهورية التشيك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • República Checa
        
    • la República Federativa Checa
        
    • República Federal Checa
        
    • Republica Checa
        
    • REPÚBLICA CHECA " "
        
    • checo
        
    • checos
        
    Hay un incremento de la prostitución en la República Checa y Eslovaquia. Open Subtitles هناك ارتفاع في الدعارة في جمهورية التشيك وسلوفاكيا هذا صحيح
    La República Checa siempre ha sido una firme defensora de la idea de las Naciones Unidas y de sus valores y principios. UN وقد دأبت جمهورية التشيك على أن تكون مدافعا قويا عن فكرة الأمم المتحدة وقيمها ومبادئها.
    Quisiera añadir que, como representante del hermano país de Eslovaquia, me complace ver que se ha elegido al representante de la República Checa como Presidente de la Asamblea General. UN وأود أن أضيف، بصفتي ممثل البلد الشقيق سلوفاكيا، أنني مسرور لرؤية ممثل جمهورية التشيك وقد انتُخب رئيساً للجمعية العامة.
    Presidente: Sr. Libor Ambrozek, República Checa UN الرئيس: السيد ليبور أمبروزيك، جمهورية التشيك
    Desde la entrada en vigor de la Convención hasta la fecha en Eslovaquia se han producido cambios políticos y geográficos importantes; la República Federativa Checa y Eslovaca emprendió en 1989 un programa de desarrollo democrático y transformación económica. UN ٢ - ولقد حدثت في البلد تغييرات سياسية وجغرافية هامة منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ؛ ففي عام ١٩٨٩ شرعت جمهورية التشيك والسلوفاك الاتحادية في الاضطلاع ببرنامج للتنمية الديمقراطية والتحول الاقتصادي.
    Uno se efectuó en la República Checa. UN فقد أجريت دراسة في جمهورية التشيك.
    Desde mi primera visita a la institución de Ceausescu, he visto cientos de instituciones de este tipo en 18 países; desde la República Checa hasta Sudán. TED منذ زيارتي الأولى لمؤسسة تشاوشيسكو، رأيت مئات المؤسسات المشابهة حول أكثر من 18 دولة، من جمهورية التشيك إلى السودان.
    Vuelvo a la República Checa a enfrentar los cargos en contra mía. Open Subtitles أنا راجعه إلي جمهورية التشيك لمواجهة التهم التي ضدي أنا بريئة
    Quiero decir, tal vez pueda importar uno de un contacto en la República Checa. Open Subtitles أعني، يمكنني أن أستورد واحداً من هذا الرجل في جمهورية التشيك
    El primer campo de batalla fue Praga, capital de la actual República Checa. Open Subtitles كان ميدان القتال الأول هو مدينة براغ عاصمة جمهورية التشيك في العصر الحديث
    Bien podrían ser... los científicos invitados de la República Checa. Open Subtitles يمكن ان يكونوا العلماء الضيوف من جمهورية التشيك
    Es una alianza entre Platinum Music y el gobierno de la República Checa. Open Subtitles إنه مشاركه بين البلاتنيوم ميوزيك و جمهورية التشيك
    - Soy de la República Checa. - ¿Por qué estás en Escocia? Open Subtitles "ـ أنا من جمهورية "التشيك ـ ولماذا أنت في "إسكتلندا"؟
    En 2006 Arthur me eligió para entrenarlo, en un sitio privado en la República Checa lo llamábamos River Run. Open Subtitles عام 2006 آرثر اختارني لادرب تيو في مكان خاص في جمهورية التشيك في مكان نطلق عليه النهر الجاري
    Pero tenemos que considerar la República Checa. Open Subtitles ولكن نحتاج أن نضع في الإعتبار جمهورية التشيك
    "BEZDEZ, República Checa" "EN LA ACTUALIDAD" ¿Cómo pueden los rusos y los americanos luchar contra el terrorismo juntos... cuando no se ponen de acuerdo en la distribución de los asientos? Open Subtitles بيزدز ,جمهورية التشيك الوقت الحالي كيف يمكن للروسيون و الامريكان ان يقاتلو الارهاب سوية
    Krisztian Ajandok y Oscar Vasicek ambos son Anubis, y hemos rastreado una conexión a una célula de La Garra Negra en la República Checa. Open Subtitles كريستيان اجندوك و اوسكار فاسيك كلاهما انوبي ولدينا تعقب اتصال لخلية المخلب الاسود في جمهورية التشيك
    La República Checa tiene un proceso coordinado. Open Subtitles جمهورية التشيك لديها اجراءات تلقيح مبسطة وفعالة
    La República Checa comprende a los que quisieran que se adaptaran las Naciones Unidas para tener en cuenta los desafíos de la nueva era que se ha abierto al desaparecer la bipolaridad. UN وإن جمهورية التشيك تفهم أولئك الذين يودون تكييف اﻷمم المتحدة بشكل يضع في الحسبان تحديات العهد الحديث الناشئ عن انتهاء ثنائية السيطرة على العالم.
    La República Eslovaca fue establecida el 1º de enero de 1993 de conformidad con la Ley Constitucional No. 542 (Registro de Leyes y Decretos de 1992) sobre la disolución de la República Federativa Checa y Eslovaca. UN أنشئت الجمهورية السلوفاكية في ١ كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٣ وفقا للقانون الدستوري رقم ٥٤٢/١٩٩٢ )مجموعة القوانين( المتعلق بحل جمهورية التشيك والسلوفاك الاتحادية.
    d La República Federal Checa y Eslovaca se disolvió con efecto a partir del 31 de diciembre de 1992. UN )د( تم حل جمهورية التشيك والسلوفاك الاتحادية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Fueron perseguidos por los católicos en su tierra natal, la actual Republica Checa. Open Subtitles كانوا قد تعرضوا لللإضطهاد من الكاثوليك في موطنهم الذي هو جمهورية التشيك حاليًا
    I La República Eslovaca adquirió su condición de Estado soberano e independiente el 1º de enero de 1993 tras la separación del Estado checo y el Estado eslovaco (que en su última forma instituida de conformidad con el derecho constitucional existieron como República Federativa Checa y Eslovaca). UN ٣ - حصلت الجمهورية السلوفاكية في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ على مركز الدولة المستقلة ذات السيادة بعد تقسيم دولة التشيك والسلوفاك )التي كانت موجودة باسم جمهورية التشيك والسلوفاك الاتحادية في شكلها القانوني الدستوري اﻷخير(.
    En el pasado, la República Checa y Polonia también buscaron reciprocidad del Kremlin, pero las autoridades rusas han descartado como “ridícula” la idea de otorgar acceso a los representantes checos o polacos a los sitios de defensa rusos, incluso para inspecciones de corto plazo, y los propios checos y polacos parecen haber descartado la idea. News-Commentary في الماضي سعت جمهورية التشيك وبولندا إلى المعاملة بالمثل من جانب الكرملين، إلا أن المسئولين الروس امتنعوا عن النظر في مسألة منح ممثلي جمهورية التشيك أو بولندا حق الوصول إلى المواقع الدفاعية الروسية، ولو في زيارات تفتيش قصيرة الأمد، باعتبارها "فكرة سخيفة". ومن الواضح أن المسئولين في جمهورية التشيك وبولندا تخلوا عن الفكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus