"جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la República Unida de Tanzanía y Zambia
        
    • la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe
        
    Se espera que el Camerún, la República Unida de Tanzanía y Zambia presenten sus comunicados nacionales antes que finalice 2000. UN ومن المنتظر أن تقدم جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والكاميرون اتصالاتها الوطنية قبل نهاية عام 2000.
    la República Unida de Tanzanía y Zambia están también muy adelantadas en sus procesos. UN كما قطعت جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا شوطا متقدما فيما يخص عمليتيهما.
    Se tiene previsto completar en 1995 el establecimiento de centros de especialistas en materia de rehabilitación y de iniciativas complementarias en el lugar de trabajo en Malawi, Namibia, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN ومن المتوقع أن ينتهي في عام ٥٩٩١ انشاء مراكز موارد لاعادة التأهيل ومبادرات تنفيذ المشاريع في أماكن العمل في كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي وناميبيا.
    Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Zambia ejecutan actualmente programas de ajuste estructural con el apoyo de los recursos concesionarios del servicio financiero reforzado de ajuste estructural del Fondo. UN وفي الوقت الحالي، تنفذ جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي وموزامبيق برامج التكيف الهيكلي بدعم من موارد الصندوق التساهلية اﻵتية من مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Hay una operación de alfabetización de adultos en marcha en Côte d ' Ivoire y también se están realizando actividades con apoyo de la Iniciativa especial en Malawi, la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe. UN وتجرى حاليا عملية لمحو أمية الكبار في كوت ديفوار كما تجرى أيضا أعمال بدعم من المبادرة الخاصة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي.
    Refugiados. la República Unida de Tanzanía y Zambia han sido los principales lugares de refugio de congoleses que huyen de la guerra. UN ٢٤ - اللاجئون - ظلت جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا هما موطنا اللجوء الرئيسيين للكونغوليين الفارين من الحرب.
    27. la República Unida de Tanzanía y Zambia han sido los principales lugares de refugio de congoleños que huyen de la guerra. UN 27- جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا هما البلدان الرئيسيان للجوء الكونغوليين الفارين من الحرب.
    Sin embargo, algunos países, como Madagascar, Rwanda, la República Unida de Tanzanía y Zambia, han registrado adelantos importantes y han superado el 25% para este indicador. UN ومع ذلك، أظهر بعض البلدان، بما في ذلك جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا ورواندا ومدغشقر، تقدما ملحوظا وتجاوز مستوى 25 في المائة بالنسبة لهذا المؤشر.
    El evaluador señaló también que ambos programas eran sumamente relevantes para las necesidades de capacitación y desarrollo comercial de las microempresas y de las pequeñas y medianas empresas de la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN ولاحظ التقييم أيضاً أن كلا البرنامجين يناسب احتياجات المؤسسات الصغرى والصغيرة والمتوسطة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا في مجال تطوير المهارات والأعمال.
    El Banco de Desarrollo del África Meridional ha aprobado o está estudiando la financiación de diversos proyectos energéticos en varios países del África meridional, incluida la línea de interconexión entre Kenya, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وأقر مصرف التنمية للجنوب الأفريقي تمويل بعض المشاريع المتصلة بالطاقة في بلدان شتى في الجنوب الأفريقي، ومن بينها إقامة خط يربط شبكات الكهرباء في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وكينيا وينظر في تمويل بعضها الآخر.
    De las cuatro oficinas en los países que participaron en los fondos colectivos (Ghana, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Zambia), tres manifestaron que había constituido una experiencia positiva. UN 35 - وأفادت ثلاثة من المكاتب القُطرية الأربعة المشاركة في التمويل الجماعي - جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغانا وموزامبيق - بأن تجربتها مع هذا الترتيب كانت إيجابية.
    Mis hermanos de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), la República Unida de Tanzanía y Zambia, solicitaron en una carta sin firma al Presidente de la Asamblea General que la Comisión de Verificación de Poderes se reuniera hoy, 25 de septiembre. UN طلب اثنان من الأخوة الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وهما ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا في رسالة إلى الرئاسة أن نجمع لجنة وثائق التفويض، وأن تجتمع اليوم، الموافق 25 أيلول/سبتمبر.
    17. En Malawi, Namibia, la República Unida de Tanzanía y Zambia se está ejecutando un proyecto de la OIT y el Gobierno de Noruega relativo al establecimiento de centros de recursos para la rehabilitación, la iniciativa en el lugar de trabajo y medidas comunitarias contra las drogas y el alcohol. UN ١٧ - إن مشروعا مشتركا بين منظمة العمل الدولية والنرويج ﻹنشاء مراكز موارد ﻹعادة التأهيل والقيام بمبادرات في أماكن العمل واتخاذ إجراءات مجتمعية بشأن المخدرات والمشروبات الكحولية مشروع جار في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي وناميبيا.
    En cumplimiento de este doble mandato, los Ministros de Relaciones Exteriores de Namibia, la República Unida de Tanzanía y Zambia, encabezados por el Ministro de Relaciones Exteriores de Zimbabwe, visitaron Uganda, Rwanda, la República Democrática del Congo y Goma entre el 11 y el 18 de agosto de 1998. UN وللوفاء بالولاية المزدوجة المشار إليها أعلاه، قام وزراء خارجية جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وناميبيا برئاسة وزير خارجية زمبابوي بزيارة أوغندا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغوما في الفترة من ١١ إلى ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Sexto Objetivo. La Asociación ofreció terapias antirretrovirales a las personas que viven con el VIH/SIDA en Kenya, la República Unida de Tanzanía y Zambia, trabajó en la prevención de la transmisión de la madre al niño y prestó atención médica general. UN الهدف 6 - قدمت الرابطة العلاج المضاد للفيروسات العكوسة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وكينيا، وعملت على منع انتقال الفيروس من الأم إلى طفلها ووفرت الرعاية الطبية العامة.
    En la actualidad, un poco más de 400.000 congoleños refugiados en el extranjero esperan regresar, tras los 223.000 que ya han regresado desde 2004, la mayoría de la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وحالياً، ينتظر ما يزيد قليلاً على 000 400 لاجئ كونغولي موجودين في الخارج العودة إلى البلد، على غرار 000 223 شخص عادوا بالفعل منذ عام 2004، وقدموا في أغلبيتهم من جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا().
    93. Sin embargo, el Centro ha seguido colaborando con la mayoría de los Estados miembros de la CAMD (en particular, Malawi, Mozambique, Namibia, la República Unida de Tanzanía y Zambia) mediante la prestación de asistencia técnica para una gran variedad de cuestiones relacionadas con los asentamientos humanos. UN ٩٣ - بيد أن المركز واصل تعاونه مع معظم الدول اﻷعضاء في المؤتمر )وبخاصة مع جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي وموزامبيق وناميبيا(، من خلال توفير المساعدة التقنية بشأن طائفة عريضة من المسائل المتصلة بميدان المستوطنات البشرية.
    Los equipos de las Naciones Unidas en los países también participan en estrategias de asistencia conjuntas, que integran las estrategias de apoyo de todos los donantes y organismos (signatarios), en los países en que se han establecido, como por ejemplo Ghana, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وتشترك الأفرقة القطرية أيضاً في استراتيجيات المساعدة المشتركة، التي تضم استراتيجيات الدعم لجميع الجهات المانحة والوكالات (الموقعة)، في البلدان التي أعدت فيها، ومنها جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغانا.
    a) Cinco de África oriental y meridional: Zimbabwe (pospuesto del período de sesiones anual), Eritrea, Sudáfrica, la República Unida de Tanzanía y Zambia (E/ICEF/2006/P/L.6/Rev.1 y E/ICEF/2006/P/L.35-E/ICEF/2006/P/L.38); UN (أ) خمسة مشاريع من شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي: زمبابوي (مؤجل من الدورة السنوية)، إريتريا، جنوب أفريقيا، جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا (E/ICEF/2006/P/L.6/Rev.1، و E/ICEF/2006/P/L.38-E/ICEF/2006/P/L.35)؛
    la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe han reducido la malnutrición de los niños, pero en muchos países africanos la malnutrición sigue siendo uno de los factores importantes de la mortalidad y la morbilidad infantiles y en la niñez, de las deficiencias en el desarrollo y el rendimiento cognoscitivos y del subdesarrollo social y económico. UN وقد استطاعت جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا تخفيض سوء تغذية اﻷطفال، غير أن سوء التغذية ما زال في عدة بلدان افريقية يشكﱢل عاملا هاما من العوامل المساهمة في وفيات اﻷطفال والرضع واعتلالهم، وفي ضعف نمو المعرفة واﻷداء والتخلف الاجتماعي والاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus