"جمهورية قبرص الشمالية التركية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la República Turca de Chipre Septentrional
        
    • esta República
        
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Excelentísimo Sr. Osman Ertuǧ, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional. UN يشرفني أن أرفق طيا رسالة موجهة إليكم من سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية.
    Representante de la República Turca de Chipre Septentrional UN ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية
    El régimen usurpador grecochipriota o sus representantes no tienen derecho a cuestionar la legalidad de la República Turca de Chipre Septentrional, como Estado independiente establecido por la voluntad libre y democrática del pueblo turcochipriota. UN ولا يحق للنظام القبرصي اليوناني المغتصب أو لممثليه التشكيك في شرعية جمهورية قبرص الشمالية التركية بوصفها دولة مستقلة أنشئت بفضل اﻹرادة الحرة والديمقراطية للشعب القبرصي التركي.
    Representante de la República Turca de Chipre Septentrional UN ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Excmo. Sr. Osman Ertug, representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة الى سعادتكم من سعادة عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية )انظر المرفق(.
    Representante de la República Turca de Chipre Septentrional UN جمهورية قبرص الشمالية التركية
    Tengo el honor de adjuntarle una carta de fecha 21 de noviembre de 1996 que le dirige el Sr. Osman Ertuǧ, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional. UN يشرفني أن أحيل طيه نص رسالة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وموجهة إليكم من سعادة السيد عثمان أرتوغ ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية )انظر المرفق(.
    La visita que el Viceprimer Ministro Ecevit efectuó en dicha ocasión a la República Turca de Chipre Septentrional, en compañía de otros funcionarios turcos de alto nivel, y dentro del marco de las relaciones especiales que existen entre ambos países, da fe del incesante compromiso de Turquía con la seguridad y el bienestar de la población turcochipriota. UN إن زيارة نائب رئيس الوزراء إيشفيت إلى جمهورية قبرص الشمالية التركية بصحبة كبار المسؤولين اﻷتراك في المناسبة السالفة الذكر، وفي إطار العلاقات الخاصة القائمة بين البلدين، تدلل على استمرار التزام تركيا بأمن ورفاه الشعب القبرصي التركي.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta de fecha 8 de septiembre de 1997 que le dirige el Excmo. Sr. Aytuǧ Plümer, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional. UN أتشــرف بأن أحيل طيه رسالــة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهــة إليكم من سعادة السيــد أيتوغ بلومر، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية.
    Tengo el honor de transmitirle con la presente una carta de fecha 30 de septiembre de 1997 dirigida a usted por el Excmo. Sr. Aytuǧ Plümer, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional. UN أتشــرف بأن أحيل طيه رسالــة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهــة إليكم من سعادة السيــد أيتوغ بلومر، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta la carta de fecha 10 de noviembre de 1997 dirigida a usted por el Excmo. Sr. Aytuǧ Plümer, representante de la República Turca de Chipre Septentrional. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ موجهة إليكم من سعادة السيد أيتوغ بلومر، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la carta de fecha 17 de mayo de 1993 dirigida a Vuestra Excelencia por el Sr. Osman Ertuǧ, representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الرسالة التي وجهها إليكم سيادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha 22 de octubre de 1996 que le dirige el Excmo. Sr. Osman Ertuǧ, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ موجهة إليكم من السيد عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de remitir con la presente la carta de fecha 28 de octubre de 1998 que le envía el Sr. Ayutuǧ Plümer, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إليكم من سعادة السيد أيتوغ بلومر، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية )انظر المرفق(.
    Naciones Unidas Tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha 2 de noviembre de 1998 que le dirige el Excmo. Sr. Aytuğ Plümer, Representante de la República Turca de Chipre Septentrional (véase anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إليكم من صاحب السعادة السيد آيتوغ بلومر، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية )انظر المرفق(.
    En primer lugar, quisiera recordar a la parte grecochipriota que se refiere a la República Turca de Chipre Septentrional como " zonas ocupadas " o " entidad ilegal " que la única ocupación de Chipre fue la que llevó a cabo la parte grecochipriota que usurpó hace 35 años, y sigue ocupando, el gobierno de la República de Chipre binacional establecida en 1960 en virtud de tratados internacionales. UN قبل كل شيء، أود أن أذكﱢر الطرف القبرصي اليوناني، الذي يصف جمهورية قبرص الشمالية التركية بأنها " مناطق محتلة " أو " كيان غير قانوني " بأن الاحتلال الوحيد في قبرص هو الاغتصاب والاحتلال المتواصل من جانب الطرف القبرصي اليوناني لمقعد حكومة جمهورية قبرص الثنائية القومية المنشأة بموجب معاهدات دولية في ١٩٦٠.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de hacer referencia a la carta de fecha 22 de julio de 1997 (A/51/948-S/1997/580), dirigida a usted por el representante grecochipriota ante las Naciones Unidas, en relación con la visita efectuada a la República Turca de Chipre Septentrional por el Excmo. Sr. Bülent Ecevit, Viceprimer Ministro de Turquía, acompañado de una delegación de ministros y otros funcionarios. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ A/51/948-S/1997/580) و Corr.1(، الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بالزيارة التي قام بها إلى جمهورية قبرص الشمالية التركية سعادة السيد بولنيت إيشفيت، نائب رئيس وزراء تركيا، وبرفقته وفد من الوزراء وعددا آخر من المسؤولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus