Hasta la fecha Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y sus asociados no han desarrollado actividad alguna en la República de Letonia. | UN | لم يكن هناك حتى الآن في جمهورية لاتفيا أي نشاط لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم. |
la República de Letonia está examinando qué otras nuevas medidas podrían ser necesarias. | UN | وتنظر جمهورية لاتفيا في اتخاذ ما قد يلزم من الإجراءات الأخرى. |
Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Letonia sobre la declaración formulada por | UN | بيان من وزارة خارجية جمهورية لاتفيا بشأن البيان الصادر |
El Sr. Valdis Birkavs, Primer Ministro de la República de Letonia, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد فالديس بيركافس، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا من المنصة. |
La Ley sobre la nacionalidad de la República de Letonia tiene por objeto legitimar la idea de crear en Letonia un Estado monoétnico. | UN | يعتبر قانون الجنسية في جمهورية لاتفيا وثيقة تهدف إلى إضفاء الشرعية على فكرة إقامة دولة أحادية اﻹثنية في لاتفيا. |
El Sr. Maris Gailis, Primer Ministro de la República de Letonia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد ماريس غايليس، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا إلى المنصة. |
Discurso del Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia | UN | خطــاب السيـــد غونتيـس اولمانيس، رئيـس جمهورية لاتفيا |
El Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحــب السيــد غونتيس اولمانيس، رئيـــس جمهورية لاتفيا إلى قاعة الجمعية العامة. |
iii) que conozcan los principios básicos de la Constitución (Satversme) de la República de Letonia y de la Ley constitucional sobre los derechos y deberes del ciudadano y la persona; | UN | `٣` الذين يعرفون المبادئ الأساسية لدستور جمهورية لاتفيا وللقانون الدستوري المتعلق بحقوق وواجبات المواطن والفرد؛ |
Residencia en la República de Letonia con visado vencido | UN | اﻹقامة في جمهورية لاتفيا بتأشيرة غير صالحة ٨٣ |
Según el artículo 22 de esta ley, todo nacido en la República de Letonia debe ser inscrito antes de transcurrido un mes de su nacimiento. | UN | وعملا بالمادة ٢٢ من هذا القانون، فإن كل طفل مولود في جمهورية لاتفيا يجب أن يسجل في مهلة شهر واحد بعد ولادته. |
Las cuestiones relativas a la educación de las nacionalidades y de los grupos étnicos se rigen por la " Ley de educación " de la República de Letonia. | UN | وينظم قانون التعليم في جمهورية لاتفيا المسائل المتعلقة بتعليم الجنسيات والجماعات اﻹثنية. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia | UN | خطاب فخامــة السيــد غونتيــس أولمانيــس رئيس جمهورية لاتفيا |
El Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد غونتيس أولمانيس، رئيس جمهورية لاتفيا الى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد غونتيس أولمانيس، رئيس جمهورية لاتفيا من المنصة. |
Discurso del Sr. Andris Šķēle, Primer Ministro de la República de Letonia | UN | خطاب سعادة السيد أندريس شكيلي، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا |
Discurso del Excelentísimo Señor Andris Šķēle, Primer Ministro de la República de Letonia. | UN | خطاب صاحب السعادة السيد أندريس شكيلي، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا |
Discurso del Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia | UN | خطاب يلقيه السيد غونتيس أولمانيس، رئيس جمهورية لاتفيا |
El Sr. Guntis Ulmanis, Presidente de la República de Letonia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد فونتيس أولمانيس رئيس جمهورية لاتفيا إلى قاعة الجمعية العامة. |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Primer Ministro de la República de Letonia, Excmo. Sr. Guntars Krasts. | UN | وستستمع الجمعية اﻵن الى بيان دولة السيد غونتارز كراستس رئيس وزراء جمهورية لاتفيا. |