"جميع أشكال العمل القسري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las formas de trabajo forzoso
        
    • toda forma de trabajo forzoso
        
    El Convenio Nº 105 dispone la abolición de todas las formas de trabajo forzoso. UN وتلغي الاتفاقية رقم 105 جميع أشكال العمل القسري.
    Aunque no se hace referencia específica a la trata de personas, se exhorta a la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso y obligatorio, así como del trabajo infantil, y además a la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN ومع أنه لم يشر بالتحديد إلى الاتجار بالأشخاص، فهو يدعو بالفعل إلى القضاء على جميع أشكال العمل القسري والجبري وعمل الأطفال، إضافة إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في العمالة والمهن.
    Recientemente se concluyó un acuerdo de principio sobre la elaboración de una estrategia general conjunta para la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso para 2015. UN وتم التوصل مؤخراً إلى اتفاق من حيث المبدأ بشأن إعداد استراتيجية مشتركة كاملة للقضاء على جميع أشكال العمل القسري بحلول عام 2015.
    Están prohibidas todas las formas de trabajo forzoso. UN وهي تحظر جميع أشكال العمل القسري.
    60. El artículo 11 de la Convención exige a todos los Estados partes la adopción de medidas eficaces contra toda forma de trabajo forzoso y obligatorio impuesta a los trabajadores migratorios. UN 60- تقضي المادة 11 من الاتفاقية بأن تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال العمل القسري أو الإلزامي الذي يُفرض على العمال المهاجرين().
    Kuwait combate activamente todas las formas de trabajo forzoso y es parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos. UN وقد حاربت الكويت على نحو فعال جميع أشكال العمل القسري وهي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    b) La eliminación de todas las formas de trabajo forzoso u obligatorio (Convenios Nos. 29 y 105); UN (ب) القضاء على جميع أشكال العمل القسري أو الجبري (الاتفاقيتان 29 و105)؛
    Las Directrices contienen asimismo recomendaciones en relación con los derechos humanos de los trabajadores, como son la libertad de sindicación, el derecho a la negociación colectiva, la abolición efectiva del trabajo infantil, la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso y obligatorio y la no discriminación en el empleo y la profesión. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضاً توصيات تتعلق بحقوق الإنسان الخاصة بالعمال من قبيل حرية تكوين جمعيات، والحق في المساومة الجماعية، والحظر الفعلي لعمل الأطفال، والقضاء على جميع أشكال العمل القسري أو الإلزامي وعدم التمييز في العمل والوظيفة.
    Esta Declaración se refiere, entre otras cosas, a la libertad de asociación y el reconocimiento efectivo del derecho a la negociación colectiva, la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso u obligatorio, la abolición efectiva del trabajo infantil, y la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN ويتناول هذا الأخير جملة أمور منها الحرية النقابية والإقرار الفعلي بالحق في المفاوضة الجماعية، والقضاء على جميع أشكال العمل القسري أو الإلزامي، والقضاء فعلياً على عمل الأطفال، ووضع حد للتمييز في العمالة والمهن.
    50. La prevención de todas las formas de trabajo forzoso o en condiciones de esclavitud y la lucha contra ellas, así como la reintegración socioeconómica de los trabajadores, representan todavía desafíos para el Brasil. UN 50- ما زالت البرازيل تواجه تحديين يتمثلان في منع ومكافحة جميع أشكال العمل القسري أو الاسترقاقي والعمل على إعادة دمج العمال من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية.
    Esta Declaración se refiere, entre otras cosas, a la libertad de asociación y el reconocimiento efectivo del derecho a la negociación colectiva, la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso u obligatorio, la abolición efectiva del trabajo infantil, y la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN ويتناول هذا الأخير جملة أمور منها الحرية النقابية والإقرار الفعلي بالحق في المفاوضة الجماعية، والقضاء على جميع أشكال العمل القسري أو الإلزامي، والقضاء فعلياً على عمل الأطفال، ووضع حد للتمييز في العمالة والمهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus