: Progresos en la prevención de todas las formas de violencia sexual y de género | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم في الحد من جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني |
iii) Toda violación o abuso cometido contra mujeres, incluidas todas las formas de violencia sexual y de género en el conflicto armado; | UN | ' 3` أي انتهاكات أو تجاوزات تُرتكب بحق المرأة، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والعنف الجنساني في النزاعات المسلحة؛ |
iii) Toda violación o abuso cometido contra mujeres, incluidas todas las formas de violencia sexual y de género en el conflicto armado; | UN | ' 3` أي انتهاكات أو تجاوزات تُرتكب بحق المرأة، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والعنف الجنساني في النزاعات المسلحة؛ |
todas las formas de violencia sexual en las operaciones de mantenimiento de la paz deben ser rechazadas enérgicamente y deben adoptarse las medidas que sean necesarias para eliminarlas. | UN | أمّا جميع أشكال العنف الجنسي في عمليات حفظ السلام فينبغي رفضها بقوة مع اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء عليها. |
12. Exhorta a todas las partes de Côte d ' Ivoire a adoptar medidas apropiadas para abstenerse de cualquier forma de violencia sexual, prevenirla y proteger de ella a los civiles, lo que podría incluir la aplicación de medidas apropiadas de disciplina militar, el cumplimiento del principio de responsabilidad del mando y el adiestramiento de las tropas bajo la prohibición categórica de todas las formas de violencia sexual; | UN | 12 - يهيب بجميع الأطراف الإيفوارية اتخاذ التدابير اللازمة للامتناع عن ممارسة جميع أشكال العنف الجنسي ومنع وقوعها وحماية المدنيين منها، والتي يمكن أن تشمل إنفاذ التدابير التأديبية العسكرية المناسبة والتقيد بمبدأ مسؤولية القيادة وتدريب القوات على حظر جميع أشكال العنف الجنسي حظرا باتا؛ |
iii) Toda violación o abuso cometido contra mujeres, incluidas todas las formas de violencia sexual y por razón de género en el conflicto armado; | UN | ' 3` أي انتهاكات أو تجاوزات تُرتكب بحق المرأة، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والعنف الجنساني في النزاعات المسلحة؛ |
Convencida de la necesidad de que se eliminen todas las formas de violencia sexual y trata de mujeres, que violan los derechos humanos de las mujeres y de las niñas, | UN | واقتناعا منها بضرورة القضاء على جميع أشكال العنف الجنسي والاتجار بالجنس، التي تمثل انتهاكات لحقوق الانسان للنساء والطفلات، |
Convencida de la necesidad de eliminar todas las formas de violencia sexual y trata de mujeres, incluidas la prostitución y otras formas de comercio sexual, que violan los derechos humanos de las mujeres y de las niñas, | UN | واقتناعاً منها بضرورة القضاء على جميع أشكال العنف الجنسي والاتجار الجنسي، بما في ذلك ﻷغراض البغاء وغير ذلك من أشكال الجنس التجاري التي تشكل انتهاكات لحقوق اﻹنسان للنساء والفتيات، |
Recomendó, entre otras cosas, que los encargados de formular las políticas comprendieran mejor los desplazamientos de los niños, escucharan a los niños, aplicaran plenamente la Convención sobre los Derechos del Niño y fortalecieran la legislación y las políticas para eliminar todas las formas de violencia sexual. | UN | وأوصت واضعي السياسات بأمور منها فهم تحركات الأطفال فهماً أفضل والاستماع إليهم وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بالكامل وتعزيز التشريعات والسياسات للقضاء على جميع أشكال العنف الجنسي. |
20. Durante el diálogo interactivo, todos los oradores condenaron enérgicamente todas las formas de violencia sexual contra los niños. | UN | 20- وفي أثناء الحوار، أدان جميع المتحدثين بحزم جميع أشكال العنف الجنسي بالأطفال. |
Se indicó que el Convenio de Lanzarote, abierto también a la ratificación por los Estados no europeos, era el único instrumento que abarcaba todas las formas de violencia sexual contra los niños, de manera que podía servir de definición general. | UN | وأشير إلى اتفاقية لانزاروتي، وهي اتفاقية يمكن للدول غير الأوروبية التصديق عليها، بوصفها الصك الوحيد الذي يشمل جميع أشكال العنف الجنسي بالأطفال، ومن ثم يمكنها أن تؤدي دور التعريف الشامل. |
1.3 Progresos en la prevención de todas las formas de violencia sexual y de género | UN | 3-1 إحراز تقدم في مجال الحد من جميع أشكال العنف الجنسي والعنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها |
:: Adoptar medidas inmediatas a fin de eliminar la violencia sexual como táctica o arma de guerra, y todas las formas de violencia sexual perpetradas contra las mujeres y las niñas, incluida la trata con fines de comercio sexual. | UN | :: القيام بعمل مباشر من أجل القضاء على العنف الجنسي كوسيلة أو سلاح للحرب وعلى جميع أشكال العنف الجنسي التي تمارس ضد النساء والفتيات بما في ذلك الاتجار للأغراض الجنسية. |
El Consejo instó a todas las partes en el conflicto a que cumplieran cabalmente sus obligaciones con arreglo al derecho internacional aplicable, incluida la prohibición de todas las formas de violencia sexual. | UN | وحث المجلس جميع أطراف النزاعات على أن تمتثل امتثالا تاما للالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب القانون الدولي المنطبق، بما في ذلك حظر جميع أشكال العنف الجنسي. |
El Consejo de Seguridad insta a todas las partes en conflictos a que cumplan cabalmente sus obligaciones con arreglo al derecho internacional aplicable, incluida la prohibición de todas las formas de violencia sexual. | UN | " ويحث مجلس الأمن جميع أطراف النزاعات على أن تمتثل امتثالا تاما للالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب القانون الدولي الساري، بما في ذلك حظر جميع أشكال العنف الجنسي. |
La legislación nacional que prohíbe la tortura debe incluir todas las formas de violencia sexual, y se debe promulgar la Ley Nº 28592 a fin de que las víctimas de violación reciban una reparación pecuniaria individual por tales delitos. | UN | وينبغي إدراج جميع أشكال العنف الجنسي في التشريع الوطني الذي يحظر التعذيب وينبغي سن القانون رقم 28592 من أجل تمكين فرادى ضحايا هذه الجرائم من الحصول على التعويض المالي. |
La legislación nacional que prohíbe la tortura debe incluir todas las formas de violencia sexual, y se debe promulgar la Ley Nº 28592 a fin de que las víctimas de violación reciban una reparación pecuniaria individual por tales delitos. | UN | وينبغي إدراج جميع أشكال العنف الجنسي في التشريع الوطني الذي يحظر التعذيب وينبغي سن القانون رقم 28592 من أجل تمكين فرادى ضحايا هذه الجرائم من الحصول على التعويض المالي. |
iii) Toda violación o abuso cometido contra mujeres, incluidas todas las formas de violencia sexual y de género en el conflicto armado; | UN | ' 3` أي انتهاكات أو تجاوزات ترتكب بحق المرأة، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في النزاع المسلح؛ |
15. Exhorta a todas las partes de Côte d ' Ivoire a adoptar medidas apropiadas para abstenerse de cualquier forma de violencia sexual, prevenirla y proteger de ella a los civiles, lo que podría incluir la aplicación de medidas apropiadas de disciplina militar, el cumplimiento del principio de responsabilidad del mando y el adiestramiento de las tropas bajo la prohibición categórica de todas las formas de violencia sexual; | UN | 15 - يهيب بجميع الأطراف الإيفوارية اتخاذ التدابير اللازمة للامتناع عن ممارسة جميع أشكال العنف الجنسي ومنع وقوعها وحماية المدنيين منها، والتي يمكن أن تشمل إنفاذ التدابير التأديبية العسكرية المناسبة والتقيد بمبدأ مسؤولية القيادة وتدريب القوات على حظر جميع أشكال العنف الجنسي حظرا باتا؛ |
19. El Gobierno también había mantenido su rigurosa política de tolerancia cero ante toda forma de violencia sexual. | UN | 19- كما واصلت الحكومة سياستها الصارمة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقاً مع جميع أشكال العنف الجنسي. |
18. En cuanto a la recomendación de " adoptar todas las medidas necesarias para proteger a las mujeres de todo tipo de violencia sexual y poner fin a la impunidad por esos actos " , la AFJCI indicó que los casos de violencia contra las mujeres habían aumentado en todo el territorio nacional. | UN | 18- وفيما يتعلق بالتوصية المقدمة بشأن " اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية المرأة من جميع أشكال العنف الجنسي ووضع حد للإفلات من العقاب فيما يتعلق بأعمال العنف هذه " ، لاحظت رابطة النساء الحقوقيات في كوت ديفوار ارتفاع حالات العنف ضد المرأة على الصعيد الوطني. |
El Estado Parte debería idear y adoptar medidas adecuadas para evitar la violencia sexual en todos sus centros de detención. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع التدابير المناسبة وتنفذها لمنع جميع أشكال العنف الجنسي في جميع مراكز الاحتجاز. |
En el artículo 15 de la nueva Constitución se estipula que las autoridades harán lo posible por eliminar la violencia sexual y que todos los actos de violencia sexual que tengan como fin desintegrar una familia o exterminar a un pueblo constituirán crímenes de lesa humanidad. | UN | وأضافت أن المادة 15 من الدستور الجديد تنص على أن تكفل السلطات العمل على القضاء على العنف الجنسي وأن جميع أشكال العنف الجنسي المرتكبة بقصد تفكيك الأسرة أو القضاء على شعب ما تشكل جريمة بحق الإنسانية. |