"جميع أعضاء مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los miembros del Consejo de Seguridad
        
    • todos los miembros permanentes
        
    • comunicado a todos los miembros del Consejo
        
    El Presidente deberá distribuir la carta a todos los miembros del Consejo de Seguridad; UN ويوزع الرئيس الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن.
    Le agradeceré tenga a bien hacer distribuir la presente carta entre todos los miembros del Consejo de Seguridad, a la brevedad posible, como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة في أقرب فرصة ممكنة على جميع أعضاء مجلس الأمن كوثيقة من وثائق المجلس.
    Le agradecería se sirviera señalar esta carta a la atención de todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو منكم إطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على الرسالة.
    La Oficina de Enlace del PMA en Nueva York ha empezado a enviar copias a las oficinas de todos los miembros del Consejo de Seguridad para su información. UN وسيوزع مكتب الاتصال التابع للبرنامج في نيويورك نسخا منها على مكاتب جميع أعضاء مجلس الأمن للاطلاع عليها.
    No obstante, consideramos que el levantamiento de las sanciones habría sido más significativo si todos los miembros del Consejo de Seguridad hubieran votado a favor. UN ومع ذلك، نرى أنه لو كان جميع أعضاء مجلس الأمن قد صوتوا مؤيدين لرفع الجزاءات، لكان له تأثير أكبر.
    todos los miembros del Consejo de Seguridad hicieron declaraciones en el curso de la sesión. UN وأدلى جميع أعضاء مجلس الأمن ببيان خلال الجلسة.
    Si conseguimos superar la debilidad estructural del Consejo de Seguridad y crear ese incentivo intrínseco, surgirá un sentido claro de responsabilidad común y todos los miembros del Consejo de Seguridad podrían trabajar juntos estrechamente por el bien común. UN وإذا نجحنا في التغلب على أوجه الضعف البنيوي في مجلس الأمن وفي إيجاد هذا الحافز الثابت سينشأ شعور واضح تماما بالمسؤولية وسيتمكن جميع أعضاء مجلس الأمن من العمل معاً بشكل وثيق للمصلحة المشتركة.
    Agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran a todos los miembros del Consejo de Seguridad como documento del Consejo. UN ونلتمس تعميم هذه الرسالة والبيان الصحفي على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le rogamos que se sirva hacer distribuir la presente carta a todos los miembros del Consejo de Seguridad como documento del Consejo. UN وإننا نطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    No obstante, esa comparación no tiene en cuenta que, al contrario de esos órganos, todos los miembros del Consejo de Seguridad son miembros de la Asamblea General. UN ومع ذلك، فقد غفلت هذه المقارنة عن نقطة هامة، إذ على خلاف تلك الهيئات، فإن جميع أعضاء مجلس الأمن أعضاء في الجمعية العامة.
    Le agradecería que tuviese a bien hacer distribuir la presente carta a todos los miembros del Consejo de Seguridad como documento del Consejo. UN وأرجو أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta a todos los miembros del Consejo de Seguridad como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجـو ممتنـا تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir el texto de la presente carta y de su anexo a todos los miembros del Consejo de Seguridad y publicarlo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجـو ممتنـا تعميم هذه الرسالة ومرفقها على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta y su material adjunto a la atención de todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN سأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وضميمتها.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta y el documento adjunto a la atención de todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه جميع أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها.
    El Grupo de Trabajo estará integrado por todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN يتألف الفريق العامل من جميع أعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente carta y su anexo se distribuyan a todos los miembros del Consejo de Seguridad como documento del Consejo. UN وأرجـو ممتنـا تعميم هذه الرسالة ومرفقها على جميع أعضاء مجلس الأمن باعتبارهما وثيقة من وثائق المجلس.
    Le agradeceré que tenga a bien distribuir el informe adjunto a todos los miembros del Consejo de Seguridad y publicarlo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو منكم التفضل بتعميم التقرير على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصداره بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Estamos deseosos de proseguir y profundizar el diálogo sobre este importante asunto con todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN ونحن تواقون إلى مواصلة الحوار وتعميقه مع جميع أعضاء مجلس الأمن بشأن هذه المسألة الهامة.
    Solicitamos que la presente carta se distribuya a todos los miembros del Consejo de Seguridad y se publique como documento del Consejo. UN ونطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Hay una evidente responsabilidad compartida de todos los miembros permanentes del Consejo por el deficiente funcionamiento de los mecanismos de seguridad colectiva. UN ومن الواضح أن هناك مسؤولية يشترك في تحملها جميع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين عن عدم كفاية أداء آليات اﻷمن الجماعي.
    Carta de fecha 20 de agosto (S/26336) dirigida al Secretario General por la Presidenta del Consejo de Seguridad, en la que indicaba que había comunicado a todos los miembros del Consejo el contenido de su carta del 18 de agosto (S/26335) sobre la capacidad operacional inicial para utilizar la aviación de que disponía la UNPROFOR. UN رسالة مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس )S/26336( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن تذكر فيها أنها شاركت جميع أعضاء مجلس اﻷمن اﻹطلاع على مضمون رسالته المؤرخة ١٨ آب/أغسطس )S/26335( بشأن توفر قدرة أولية في مجال العمليات حينئذ لدى قوة اﻷمم المتحدة للحماية على استخدام القوة الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus