Como ha declarado previamente en ocasiones similares, Turquía condena enérgica e inequívocamente todos los actos de terrorismo y violencia. | UN | وتركيا، كما سبق أن عبـّرت في مناسبات مماثلة، تدين إدانة قوية قاطعة جميع أعمال الإرهاب والعنف. |
Recuerda que, de la parte palestina, 1.860 personas han sido asesinadas y que Palestina condena todos los actos de terrorismo contra la población civil. | UN | وأشار إلى أنها تذكر أنه تم قتل 1860 شخصاً من الجانب الفلسطيني، وأن فلسطين تدين جميع أعمال الإرهاب ضد المدنيين. |
Uganda condena enérgicamente a todos los actos de terrorismo, cualesquiera sean los motivos y los autores. | UN | وأوغندا تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب بصرف النظر عن بواعثها وكائنا من كان مرتكبوها. |
1. Reitera su exigencia de que cesen completamente todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción; | UN | 1 - يكرر مطالبته بالوقف التام لجميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
1. Reitera su exigencia de que cesen completamente todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción; | UN | 1 - يعيد تأكيد مطالبته بوقف جميع أعمال العنف وقفا تاما، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
Mi Gobierno condena con firmeza todos los actos terroristas, quienquiera que sea el que los cometa y cualesquiera sean sus propósitos. | UN | وتدين حكومتي بشدة جميع أعمال الإرهاب بغض النظر عن مرتكبها ومكان حدوثها والغرض منها. |
El Líbano condena todos los actos de terrorismo y está dispuesto a cooperar con la comunidad internacional para luchar contra este fenómeno. | UN | وأضاف أن حكومته تدين جميع أعمال الإرهاب وأنها على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة هذه الأعمال. |
Asimismo, ha condenado todos los actos de terrorismo dondequiera y cuando quiera que ocurran y permanece fiel a su determinación de luchar contra el terrorismo. | UN | وقد أدانت جميع أعمال الإرهاب في كل مكان وزمان ومازالت على عهدها في محاربة الإرهاب. |
Reiterando la exigencia de una cesación inmediata de todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terrorismo, provocación, incitación y destrucción, | UN | وإذ يعيد تكرار المطالبة بالوقف الفوري لجميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفـزاز والتحريض والتدمير، |
Reiterando la exigencia de una cesación inmediata de todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terrorismo, provocación, incitación y destrucción, | UN | وإذ يعيد تكرار المطالبة بالوقف الفوري لجميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفـزاز والتحريض والتدمير، |
Viet Nam condena todos los actos de terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وتدين فييت نام جميع أعمال الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
También se ha opuesto a todos los actos de terrorismo perpetrados por cualquier país, organización, grupo o persona en contravención del derecho internacional. | UN | وهي تعارض جميع أعمال الإرهاب من أي بلد أو منظمة أو جماعة أو فرد فيما يخالف القانون الدولي. |
La Estrategia abarca todos los actos de terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluido especialmente el terrorismo de Estado. | UN | تشمل الاستراتيجية جميع أعمال الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، بما في ذلك إرهاب الدولة بوجه خاص. |
Nigeria condena enérgicamente todos los actos de terrorismo y exhorta a la comunidad internacional a intensificar sus esfuerzos por combatir ese crimen atroz en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وتدين نيجريا بشدة جميع أعمال الإرهاب وتناشد المجتمع الدولي مضاعفة جهوده لدحر هذه الجريمة البشعة بجميع أشكالها ومظاهرها. |
Reiteramos nuestra condena a las operaciones militares que han causado la muerte de civiles inocentes y a todos los actos de terrorismo y violencia. | UN | ونكرر إدانتنا للعمليات العسكرية التي تسببت في قتل المدنيين الأبرياء، وكذلك جميع أعمال الإرهاب والعنف. |
Consideramos que todos los actos de terrorismo son criminales e injustificables y no queremos que haya argumento alguno que pueda justificar tal metodología. | UN | إننا نؤمن أن جميع أعمال الإرهاب هي أعمال إجرامية ولا مبرر لها وليس هناك حجة يمكن أن تبررها. |
1. Reitera su exigencia de que cesen completamente todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción; | UN | 1 - يعيد تأكيد مطالبته بوقف جميع أعمال العنف وقفا تاما، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
3. Exige la cesación completa de todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción; | UN | 3 - يطالب بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
3. Exige la cesación completa de todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción; | UN | 3 - يطالب بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير؛ |
La comunidad internacional, incluidos los países árabes, debería condenar sin ambages todos los actos terroristas dirigidos contra civiles. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي - بما فيه البلدان العربية - أن يدين بلا تحفظ جميع أعمال الإرهاب الموجهة ضد المدنيين. |
Alemania condena firmemente todo acto de terrorismo internacional, cualesquiera sean los motivos a que obedece. | UN | تدين ألمانيا بشدة جميع أعمال الإرهاب الدولي بصرف النظر عن الدوافع الكامنة وراءها. |
cada acto de terrorismo debe ser condenado de manera firme e inequívoca por la comunidad internacional y sus autores deben ser juzgados sin excepción. | UN | ولا بد أن يدين المجتمع الدولي جميع أعمال الإرهاب إدانة قطعية وجازمة، وأن يكفل مثول مرتكبيها أمام العدالة بدون استثناء. |