"جميع أقسام الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • toda la Secretaría
        
    La instrucción fue objeto de consultas con el personal de toda la Secretaría mediante los procedimientos establecidos. UN والتعليم اﻹداري كان موضوع مشاورات مع الموظفين في جميع أقسام الأمانة العامة وفــق اﻹجــراءات المعمـول بها.
    La orientación se ha impartido con la finalidad de ayudar a los departamentos a terminar su examen de todos los funcionarios cuyos puestos puedan verse afectados por la reducción de puestos propuesta en toda la Secretaría. UN وقد صدرت الارشادات لمساعدة اﻹدارات على إتمام استعراض لجميع الموظفين الذين قد تتأثر وظائفهم نتيجة التخفيض المقترح في عدد الوظائف في جميع أقسام الأمانة العامة.
    En este sentido, la Comisión entiende que, tal como recomendó anteriormente, la Cuenta para el desarrollo se financiaría mediante los beneficios procedentes del aumento de la productividad en toda la Secretaría y no de un único sector o actividad. UN وفي هذا الصدد، تتفهم اللجنة أن تمويل الحساب، كما سبق أن أوصت بذلك، سوف يستمد من المكاسب المحققة من الإنتاجية في جميع أقسام الأمانة العامة ولن تقتصر على مجال أو نشاط واحد.
    9 y 10. Se debería emprender una modernización urgente de los sistemas informáticos de toda la Secretaría. UN 9-10 ينبغي الاضطلاع على سبيل الاستعجال بتحديث نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أقسام الأمانة العامة.
    Modernización de los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría UN ثالثا - تحديث نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أقسام الأمانة العامة
    Las reuniones del Congreso se anunciaron en el Diario de la Organización, en que figuraba el programa de reuniones diarias, y, además, se repartieron invitaciones personalmente y por escrito en toda la Secretaría y en muchas misiones permanentes. UN فقد أعلن عن الجلسات في يومية الأمم المتحدة، تحت فرع برنامج الاجتماعات اليومية، ووزعت إضافة لذلك دعوات شخصية ومكتوبة في جميع أقسام الأمانة العامة وعلى العديد من البعثات الدائمة.
    9 y 10. Se debería emprender una modernización urgente de los sistemas informáticos de toda la Secretaría. " UN " 9-10 - ينبغي الاضطلاع على سبيل الاستعجال بتحديث نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أقسام الأمانة العامة " .
    Esos problemas sistémicos impulsan la propuesta del Secretario General de modernizar y estandarizar con urgencia los sistemas de TIC de toda la Secretaría. UN 36 - وتمثل هذه المشاكل العامة الأساس لمقترح الأمين العام الداعي إلى التحديث العاجل لنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أقسام الأمانة العامة.
    La idea que guió la reestructuración del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de 1997 era que con la integración de las funciones normativas y analíticas y las actividades de cooperación técnica se racionalizarían las actividades económicas y sociales en toda la Secretaría y se crearían sinergias. UN 47 - إن المفهوم الذي يشكل أساس إعادة تشكيل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عام 1997 كان يتمثل في أن إدماج المهام المعيارية والتحليلية وأنشطة التعاون التقني من شأنه ترشيد الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية في جميع أقسام الأمانة العامة وإيجاد عوامل تآزر بينها.
    En el decenio de 1990, cuando todas las oficinas de las Naciones Unidas empezaron a tener a su disposición computadoras de escritorio y la tecnología de la información y las comunicaciones, el personal de toda la Secretaría empezó a utilizar el correo electrónico y la Internet para intercambiar documentos y obtener información actualizada. UN 7 - وفي التسعينات، وبعد أن أصبحت الحواسيب المكتبية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات متاحة في مكاتب الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، بدأ الموظفون في جميع أقسام الأمانة العامة في الاستفادة من البريد الإلكتروني والإنترنت لتبادل الوثائق والاطلاع على أحدث المعلومات.
    III. Modernización de los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría En las propuestas 9 y 10 de su informe, el Secretario General propuso una modernización urgente de los sistemas informáticos de toda la Secretaría (A/60/692 y Corr.1). UN 16 - في المقترحين 9 و 10 من تقرير الأمين العام، اقترح الأمين العام أنه ينبغي، في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الاضطلاع على سبيل الاستعجال بتحديث نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أقسام الأمانة العامة (A/60/692 و Corr.1).
    En sus discusiones con los directores de los programas en toda la Secretaría sobre el proyecto de presupuesto por programas, la Comisión Consultiva observó que había una preocupación generalizada por el hecho de que los procesos de contratación y selección del personal fueran tan laboriosos y largos. UN 49 - أشارت اللجنة الاستشارية، في المناقشات التي أجرتها مع مديري البرامج في جميع أقسام الأمانة العامة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة، إلى أوجه القلق السائدة على نطاق واسع إزاء العبء الذي تشكله عمليتا تعيين وانتقاء الموظفين والوقت الذي تستغرقانه.
    El Departamento también ha puesto en marcha un proyecto de memoria institucional en cooperación con el Departamento de Gestión que analizará las maneras de conservar la memoria institucional usando un wiki, y reproducirá los procesos que intervienen en las tareas diarias que lleva a cabo el personal de toda la Secretaría. UN 34 - كما شرعت الإدارة في مشروع للذاكرة المؤسسية بالتعاون مع إدارة الشؤون الإدارية. وسيبحث هذا المشروع في الوسائل الكفيلة بالمحافظة على الذاكرة المؤسسية باستخدام موقع ويكي، وسيرصد العمليات التي يقوم بها الموظفون في مهامهم اليومية في جميع أقسام الأمانة العامة.
    3.2 El Subsecretario General cumple funciones de liderazgo, orientación y asesoramiento sobre asuntos relacionados con la formulación, aplicación, coordinación, supervisión y comunicación de la estrategia de recursos humanos y las políticas subyacentes, y la aplicación de los programas conexos en toda la Secretaría. UN 3-2 ويوفر الأمين العام المساعد القيادة والتوجيه والمشورة في المسائل المتصلة بوضع استراتيجية الموارد البشرية والسياسات التي تقوم عليها، وتنفيذها وتنسيقها ورصدها ونشرها وتنفيذ ما يتصل بذلك من برامج في جميع أقسام الأمانة العامة.
    La Secretaría de las Naciones Unidas está coordinando su aplicación, en particular la modernización de los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría, tal como se propuso en el informe del Secretario General titulado " Invertir en tecnología de la información y las comunicaciones " (A/60/846/Add.1). UN يجري تنفيذها - تنسق الأمانة العامة للأمم المتحدة تنفيذها، ولا سيما تحديث نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أقسام الأمانة العامة ، كما هو مقترح في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " (A/60/846/Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus