"جميع أنحاء الجزيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • toda la isla
        
    Sin embargo, hay claras normas culturales que se aplican en toda la isla. UN بيد أن هناك معايير ثقافية محددة تسري على جميع أنحاء الجزيرة.
    Funciona a través de una red de 12 centros de mujeres y unas 1.000 asociaciones de mujeres de toda la isla. UN وتعمل من خلال شبكة مكونة من 12 مركزاً للمرأة ونحو 1000 جمعية للمرأة موزعة في جميع أنحاء الجزيرة.
    La mejora se debió a un aumento de la capacidad generadora en toda la isla al entrar en funcionamiento una nueva planta de energía en la región septentrional. UN ويعزى هذا التحسن الى زيادة القدرة على توليد الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة نتيجة للتكليف بإنشاء محطة توليد جديدة في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    La descentralización de los servicios y las instalaciones de atención de salud en toda la isla fue uno de los aspectos estudiados en esos programas. UN ومن بين المجالات التي عالجتها هذه البرامج تحقيق لامركزية الرعاية والمرافق الصحية في جميع أنحاء الجزيرة.
    El Comité Nacional de la Mujer también ha desempeñado una función crítica al dirigir programas de sensibilización en toda la isla con el propósito de crear conciencia respecto de la Carta de la Mujer. UN وأدت اللجنة أيضا دورا هاما في إجراء برامج لزيادة الوعي في جميع أنحاء الجزيرة بغرض نشر الوعي فيما يتعلق بميثاق المرأة.
    El 95% de la producción agrícola quedó destruida y hubo contaminación del agua subterránea en toda la isla. UN ودمر 95 في المائة من القطاع الزراعي وتلوثت المياه الجوفية في جميع أنحاء الجزيرة.
    i) 12 Senadores, elegidos por un plazo de seis años por los votantes registrados en toda la isla; UN `1` 12 شيخاً يقوم الناخبون المسجلون من جميع أنحاء الجزيرة بانتخابهم لفترة 6 سنوات؛
    La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla. UN 51 - وهيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولة عن توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    Asimismo, está en vías de formularse una Estrategia para la alimentación de lactantes en toda la isla. UN وتجري عملية وضع استراتيجية لتغذية الأطفال في جميع أنحاء الجزيرة.
    La Dirección de Energía Eléctrica de Guam, organismo autónomo del Gobierno de Guam, se encarga del suministro de electricidad a toda la isla. UN 58 - وهيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولة عن توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    Hay que fortalecerlas mediante el desarrollo social y económico en toda la isla. UN ويجب تدعيمهما بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء الجزيرة.
    Habida cuenta del gran éxito del programa piloto, los cursos de economía doméstica se extendieron a toda la isla. UN ونظراً للنجاح الكبير الذي حققه البرنامج التجريبي، انتشرت دورات التدبير المنزلي في جميع أنحاء الجزيرة.
    En toda la isla se ofrecen servicios de vacunación contra poliomielitis, paludismo y tuberculosis. UN وتقوم مرافق التطعيم بتطعيم الأطفال في جميع أنحاء الجزيرة ضد شلل الأطفال والملاريا والسل.
    El programa funciona en 11 centros repartidos por toda la isla que se denominan centros de recursos. UN ويجري تشغيل البرنامج من 15 مركزاً في جميع أنحاء الجزيرة يُطلق عليها اسم المراكز المرجعية.
    Las dos comunidades vivían entremezcladas en toda la isla. UN وعاشت الطائفتان مختلطتين في جميع أنحاء الجزيرة.
    Se seguirán realizando actividades de formación y sensibilización mediante seminarios y talleres celebrados en toda la isla en los que podrán participar personas con discapacidad. UN وسيستمر التدريب والتوعية بواسطة الحلقات الدراسية وحلقات العمل في جميع أنحاء الجزيرة وسيشملان المعاقين.
    Acceso de las mujeres a las tecnologías de la información en toda la isla UN إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات للنساء في جميع أنحاء الجزيرة
    Este programa se imparte en 38 centros, tanto en zonas urbanas como rurales, en toda la isla. UN وتقدم خدمات هذا البرنامج في 38 مركزاً في كل من المناطق الريفية والحضرية، في جميع أنحاء الجزيرة.
    Una vez más, insto a todas las partes a que acepten los requisitos de exhumación del Comité en toda la isla. UN وأحث جميع الأطراف، مرة أخرى، على ضمان قدرة اللجنة على تلبية احتياجاتها المتعلقة باستخراج الجثث في جميع أنحاء الجزيرة.
    Se pueden ver escenas como éstas por toda la isla. TED يمكنكم أن تروا مشاهد مشابهة في جميع أنحاء الجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus