La oficina regional de El Fasher ejecuta el mandato de la Misión en todo Darfur. | UN | 27 - ويضطلع المكتب الإقليمي في الفاشر بولاية البعثة في جميع أنحاء دارفور. |
Se trata de un cuadro de abusos que se ha repetido en todo Darfur. | UN | وتشكل الهجمات نمطا من التعدي يتكرر في جميع أنحاء دارفور. |
En campamentos de todo Darfur, personas desplazadas internamente han desafiado y amenazado a trabajadores de los servicios de vacunación y saneamiento. | UN | ويواجه العاملون في مجالي التحصين والإصحاح بالتحدي والتهديد من المشردين داخليا في المخيمات في جميع أنحاء دارفور. |
Dicho personal estará dedicado exclusivamente a apoyar la Misión de la Unión Africana en el Sudán y estará emplazado en los mismos locales que la AMIS en todo Darfur. | UN | وسيتفرغ هؤلاء الموظفون تماما لدعم البعثة وسيشاركونها مواقعها في جميع أنحاء دارفور. |
El componente militar de la operación se desplegará en todo el territorio de Darfur y se organizará en tres sectores, a saber, septentrional, meridional y occidental. | UN | وسيجري نشر العنصر العسكري للعملية في جميع أنحاء دارفور وسينتظم في ثلاثة قطاعات: الشمال والجنوب والغرب. |
En todo Darfur se realizan todos los meses varios cientos de patrullas de corto y largo alcance. | UN | وتُسيّر شهريا في جميع أنحاء دارفور عدة مئات من الدوريات القصيرة والبعيدة المدى. |
La situación de seguridad en todo Darfur siguió siendo extremadamente inestable durante el período que abarca el informe. | UN | 2 - ظلت الحالة الأمنية في جميع أنحاء دارفور متقلبة للغاية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Los dirigentes de la comunidad de desplazados internos de todo Darfur han expresado ese sentimiento. | UN | وقد أفصح قادة المجتمع المحلي للمشردين داخليا في جميع أنحاء دارفور عن هذه المشاعر. |
La Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración se ocupará de la planificación, la ejecución y la coordinación del programa en todo Darfur. | UN | وسيكفل قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تخطيط البرنامج وتنفيذه وتنسيقه في جميع أنحاء دارفور. |
:: 18 talleres de capacitación sobre las normas internacionales dirigidos a los jueces y secretarios de los tribunales en todo Darfur | UN | :: تنظيم 18 حلقة عمل تدريبية لقضاة المحاكم المحلية وكتبتها في جميع أنحاء دارفور بشأن المعايير الدولية |
Helipuertos mantenidos en 24 lugares en todo Darfur | UN | جرت صيانة 24 مهبطا للطائرات العمودية في جميع أنحاء دارفور |
Por otro lado, están funcionando ahora 56 comités de seguridad comunitarios en campamentos de desplazados internos en todo Darfur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الآن 56 لجنة من لجان أمن المجتمع في مخيمات المشردين داخليا في جميع أنحاء دارفور. |
18 talleres de capacitación sobre las normas internacionales dirigidos a los jueces y secretarios de los tribunales en todo Darfur | UN | تنظيم 18 حلقة عمل تدريبية لقضاة المحاكم المحلية وكتبتها في جميع أنحاء دارفور بشأن المعايير الدولية |
Se prevé la distribución de 3.000 contenedores en todo Darfur. | UN | ومن المقرر توزيع 000 3 خزان في جميع أنحاء دارفور. |
Jueces profesionales y del sistema tradicional de todo Darfur recibirán capacitación a lo largo del año. | UN | وسيتم تدريب القضاة المحترفين والقضاة التقليديين في جميع أنحاء دارفور خلال هذا العام. |
Hago un llamamiento a las partes beligerantes para que establezcan en todo Darfur un entorno propicio a la celebración de esas consultas de manera segura y libre. | UN | وأدعو الأطراف المتحاربة إلى تهيئة بيئة مؤاتية في جميع أنحاء دارفور يمكن أن تجرى خلالها هذه المشاورات بأمان وحرية. |
Se prevé celebrar una serie de conferencias en todo Darfur a lo largo de un período de siete meses. | UN | ومن المتوخى أن تُعقد سلسلة من المؤتمرات في جميع أنحاء دارفور على امتداد سبعة أشهر. |
:: Organización de 432 reuniones de coordinación sobre seguridad para la policía del Gobierno del Sudán, desplazados internos y organismos humanitarios en 36 bases de operaciones de todo Darfur | UN | :: تنظيم 432 اجتماعا لتنسيق شؤون السلامة لشرطة حكومة السودان والمشردين داخليا ووكالات المساعدة الإنسانية في 36 موقعا من مواقع الأفرقة في جميع أنحاء دارفور |
:: Organización de 864 reuniones de coordinación sobre seguridad para la policía del Gobierno del Sudán, desplazados internos y organismos humanitarios en 36 bases de operaciones de todo Darfur | UN | :: تنظيم 864 اجتماعا لتنسيق شؤون السلامة لشرطة حكومة السودان والمشردين داخليا ووكالات المساعدة الإنسانية في 36 موقعا من مواقع الأفرقة في جميع أنحاء دارفور |
El componente militar de la operación se desplegará en todo el territorio de Darfur y se organizará en tres sectores, a saber, septentrional, meridional y occidental. | UN | وسيجري نشر العنصر العسكري للعملية في جميع أنحاء دارفور وسينتظم في ثلاثة قطاعات: الشمال والجنوب والغرب. |
La UNAMID continuó exhortando a las autoridades del Gobierno a que le permitiesen circular libremente y sin dificultades por todo el territorio de Darfur. | UN | وواصلت العملية المختلطة الطلب إلى السلطات الحكومية أن تسمح لها بحرية التنقل دون عوائق في جميع أنحاء دارفور. |
Training is ongoing to ensure that the message is communicated to all parts of Darfur (recommendation 1.2.6). | UN | وتجري أعمال التدريب اللازم لضمان إبلاغ جميع أنحاء دارفور بمضمون ذلك (التوصية 1-2-6). |
Según lo observado por el Grupo de Expertos, esas aeronaves se aparcan normalmente junto a los depósitos de suministros militares y se sospecha que llevan a cabo los bombardeos por el Gobierno en todas las zonas de Darfur. | UN | وهذه هي الطائرات التي يشاهدها الفريق متوقفة عادة قرب مخزن للإمدادات العسكرية، ويُشتبه في أنها الطائرات التي استخدمتها الحكومة لقصف مناطق في جميع أنحاء دارفور. |