Estas iniciativas focalizadas debieran ir acompañadas por un mayor esfuerzo por abordar visiblemente las dimensiones de género en todas las actividades de apoyo y asistencia al pueblo palestino en las esferas socioeconómica y humanitaria. | UN | وينبغي أن تقترن هذه الجهود المحددة الهدف بمزيد من الجهود لمعالجة الأبعاد الجنسانية على نحو ملموس في جميع أنشطة الدعم والمساعدة في المجالات الاجتماعية الاقتصادية والإنسانية لفائدة الشعب الفلسطيني. |
La Comisión confía en que tal establecimiento se hará dentro de los recursos disponibles para el programa y que todas las actividades de apoyo guardarán relación con los fondos disponibles en el fondo fiduciario. | UN | وتثق اللجنة في أنه سيجري الاضطلاع بذلك في حدود الموارد المتاحة للبرنامج وأن جميع أنشطة الدعم ستتناسب مع التمويل المتوفر في الصندوق الاستئماني. |
La Comisión confía en que tal establecimiento se hará dentro de los recursos disponibles para el programa y que todas las actividades de apoyo guardarán relación con los fondos disponibles en el fondo fiduciario. | UN | وتثق اللجنة في أنه سيجري الاضطلاع بذلك في حدود الموارد المتاحة للبرنامج وأن جميع أنشطة الدعم ستتناسب مع التمويل المتوفر في الصندوق الاستئماني. |
Los oficiales administrativos del sector se encargarían de gestionar todas las actividades de apoyo administrativo, logístico y técnico en los sectores y en la oficina de enlace. | UN | وسيكون الموظفون الإداريون في القطاعات مسؤولين عن تنظيم جميع أنشطة الدعم الإداري والسوقي والتقني في القطاعات وفي مكتب الاتصال. |
El módulo abarca todas las actividades de apoyo que necesita la Comisión Electoral Independiente para preparar, administrar y organizar las elecciones de enero de 2005. | UN | وتضم المجموعة جميع أنشطة الدعم الضرورية للجنة الانتخابية من أجل الإعداد لانتخابات كانون الثاني/يناير 2005 وإدارتها وتنظيمها. |
En vista del mayor apoyo que se prevé prestar, se propone cambiar el nombre de la Base por el de Base de Apoyo de las Naciones Unidas, para abarcar todas las actividades de apoyo de las que se ocupará. | UN | 11 - وفي ضوء الدعم المعزز المقرر توفيره، يقترح تغيير اسم القاعدة إلى قاعدة الأمم المتحدة لتقديم الدعم، لتغطية جميع أنشطة الدعم التي سيكون للقاعدة دور فيها. |
La Comisión Consultiva pidió información adicional sobre el costo de todas las actividades de apoyo planeadas para las misiones políticas especiales en el presupuesto del período 2013/14 y sobre el reembolso de esos gastos. | UN | 58 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن تكاليف جميع أنشطة الدعم المقرر تقديمها إلى البعثات السياسية الخاصة في ميزانية الفترة 2013/2014 وسداد تلك التكاليف. |
La columna 6 deberá incluir todas las actividades de apoyo que, en muchos casos, tal vez sean llevadas a cabo por organismos comunes especiales, y en la columna 7 deberán consignarse los datos relacionados con el mando y la dirección centrales de las fuerzas militares, es decir, el personal militar central y regional con autoridad sobre más de un tipo de fuerzas, incluida la función administrativa del Ministerio de Defensa. | UN | وينبغي أن يشمل العمود ٦ جميع أنشطة الدعم التي يمكن أن تضطلع بها في كثير من اﻷحوال وكالات مشتركة خاصة، في حين ينبغي أن تدرج في العمود ٧ النفقات المرتبطة بالقيادة والتوجيه المركزيين للقوات المسلحة. ويشمـل هـذا العمود اﻷخيـر الموظفيـن العسكرييـن المركزيين والاقليميين ممن لهم سلطة على أكثر من نوع واحد من القوات، بما في ذلك المهمة اﻹدارية لوزارة الدفاع. |
La columna 6 deberá incluir todas las actividades de apoyo que, en muchos casos, tal vez sean llevadas a cabo por organismos comunes especiales, y en la columna 7 deberán consignarse los datos relacionados con el mando y la dirección centrales de las fuerzas militares, es decir, el personal militar central y regional con autoridad sobre más de un tipo de fuerzas, incluida la función administrativa del Ministerio de Defensa. | UN | وينبغي أن يشمل العمود ٦ جميع أنشطة الدعم التي يمكن أن تضطلع بها في كثير من اﻷحوال وكالات مشتركة خاصة، في حين ينبغي أن تدرج في العمود ٧ النفقات المرتبطة بالقيادة والتوجيه المركزيين للقوات المسلحة. ويشمـل هـذا العمود اﻷخيـر الموظفيـن العسكرييـن المركزيين والاقليميين ممن لهم سلطة على أكثر من نوع واحد من القوات، بما في ذلك المهمة اﻹدارية لوزارة الدفاع. |
10. A partir del 1º de enero de 1996 se han transferido a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi todas las actividades de apoyo de operaciones de mantenimiento de la paz que estaban antes a cargo del Almacén de Suministros de las Naciones Unidas en Pisa. | UN | ١٠ - اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ نُقلت إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي جميع أنشطة الدعم المتصلة بعمليات حفظ السلام التي كان يضطلع بها من قبل مستودع إمدادات اﻷمم المتحدة في بيزا بإيطاليا. |
En la columna 6 se deben incluir todas las actividades de apoyo que, en muchos casos, tal vez sean llevadas a cabo por organismos comunes especiales, y en la columna 7 deben consignarse los datos relacionados con el comando y la dirección centrales de las fuerzas militares, es decir, el personal militar central y regional con autoridad sobre más de un tipo de fuerzas, incluida la función administrativa del Ministerio de Defensa. | UN | وينبغي أن يشمل العمود ٦ جميع أنشطة الدعم التي يمكن أن تضطلع بها في كثير من اﻷحوال وكالات مشتركة خاصة، في حين ينبغي أن تدرج في العمود ٧ النفقات المرتبطة بالقيادة والتوجيه المركزيين للقوات المسلحة. ويشمل هذا العمود اﻷخير الموظفين العسكريين المركزيين واﻹقليميين ممن لهم سلطة على أكثر من نوع واحد من القوات، بما في ذلك المهمة اﻹدارية لوزارة الدفاع. |
Presentación de informes. El representante residente debe informar a la dirección regional acerca de todas las actividades de apoyo logístico a programas o proyectos, con copia a la Dirección de Planificación y Gestión de los Recursos/Presupuesto, todos los años, antes del 30 de septiembre de cada año. | UN | 7 - تقديم التقارير - يجب أن يقدم الممثل المقيم إلى المكتب الإقليمي سنويا تقريرا عن جميع أنشطة الدعم السوقي للبرامج ويرسل نسخة منه إلى مكتب التخطيط وإدارة الموارد/الميزانية، وذلك في موعد أقصاه 30 أيلول/ سبتمبر من كل سنة. |
d) Se estaba promoviendo la coordinación con los organismos asociados al objeto de asegurarse de que todas las actividades de apoyo ofrecidas a los países que guardaran relación con los PNAD se utilizaran para respaldar al mayor número posible de PMA. | UN | (د) يجري التنسيق مع الوكالات الشريكة لضمان تعزيز جميع أنشطة الدعم المتاحة للبلدان والمتصلة بخطط التكيف الوطنية لدعم أكبر عدد ممكن من أقل البلدان نمواً. |
c) todas las actividades de apoyo administrativo a los proyectos, organismos de ejecución y organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas sólo se deberían prestar a título reembolsable y teniendo en cuenta el costo total de dichos servicios. | UN | (ج) جميع أنشطة الدعم الإداري للمشاريع والوكالات المسؤولة عن التنفيذ والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة ينبغي ألا تقدم إلا على أساس سداد التكاليف بحساب التكلفة الكاملة لهذه الخدمات. |
También dependerán del oficial administrativo jefe, por conducto del oficial administrativo superior, seis oficiales administrativos (tres de categoría P-3 y tres del Servicio Móvil) destinados a las tres oficinas administrativas regionales que se encargarán de todas las actividades de apoyo administrativo, logístico y técnico en las regiones. | UN | ويقدم ستة موظفين للشؤون الإدارية أيضا تقاريرهم إلى كبير الموظفين الإداريين من خلال موظف الشؤون الإدارية الأقدم والموظفون الستة هم (ثلاثة برتبة ف-3 وثلاثة من فئة الخدمة الميدانية) في الثلاثة مكاتب الإقليمية الإدارية، وهم مسؤولون عن جميع أنشطة الدعم الإدارية والسوقية والتقنية في المناطق. |
20. Decide que la titular del puesto de asesora en cuestiones de género se ocupe de todas las actividades de apoyo operacional y todas las actividades conexas relacionadas con la ejecución de los mandatos de las diversas operaciones de mantenimiento de la paz en el ámbito de la incorporación de una perspectiva de género, incluidas las actividades relacionadas con las operaciones sobre el terreno de cada misión de mantenimiento de la paz; | UN | 20 - تقرر أن يتولى الشخص المعين في وظيفة مستشار الشؤون الجنسانية مسؤولية جميع أنشطة الدعم التنفيذية وجميع الأنشطة المتصلة بها والمتعلقة بتنفيذ فرادى الولايات التي تضطلع بها مختلف عمليات حفظ السلام في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بالعمليات الميدانية التي تضطلع بها كل بعثة من بعثات حفظ السلام؛ |
20. Decide que la titular del puesto de Asesora en Cuestiones de Género se ocupe de todas las actividades de apoyo operacional y todas las actividades conexas relacionadas con la ejecución de los mandatos de las diversas operaciones de mantenimiento de la paz en el ámbito de la incorporación de una perspectiva de género, incluidas las actividades relacionadas con las operaciones sobre el terreno de cada misión de mantenimiento de la paz; | UN | 20 - تقرر أن يتولى الشخص المعين في وظيفة مستشار الشؤون الجنسانية مسؤولية جميع أنشطة الدعم التنفيذية، وجميع الأنشطة المتصلة بها والمتعلقة بتنفيذ فرادى الولايات التي تضطلع بها مختلف عمليات حفظ السلام في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، والأنشطة المتصلة بالعمليات الميدانية التي تضطلع بها كل بعثة من بعثات حفظ السلام؛ |
La Oficina del Director de Apoyo a la Misión, que actualmente cuenta con una dotación de personal autorizada de 13 puestos y plazas (1 D-2, 1 P-5, 2 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 3 puestos del Servicio Móvil, 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional y 2 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas), coordina y gestiona todas las actividades de apoyo necesarias para la ejecución del mandato de la Misión. | UN | 79 - يقوم المكتب المباشر لمدير دعم البعثة، الذي يتألف ملاك موظفيه المأذون به حالياً من 13 وظيفة ثابتة ومؤقتة (1 مد-2 و 1 ف-5 و 2 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2 و 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة ووظيفتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة) بتنسيق وإدارة جميع أنشطة الدعم اللازمة لتنفيذ ولاية البعثة. |
Una dotación integrada civil-militar compuesta por dos Oficiales de Enlace Militar (P-4), tres Oficiales de Logística (2 P-4 y 1 P-3) y un Auxiliar de Logística (personal nacional de servicios generales) servirá de enlace permanente (24 horas al día, 7 días a la semana) con la AMISOM y supervisará y coordinará todas las actividades de apoyo logístico y técnico que realicen las secciones de la UNSOA. | UN | وستقوم مجموعة متكاملة من الموظفين المدنيين والعسكريين مؤلفة من موظفي اتصال عسكريين (ف-4)، وثلاثة موظفي لوجستيات (اثنان ف-4 وواحد ف-3) ومساعد لوجستيات (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) بتأمين الاتصال على مدار الساعة في جميع أيام الأسبوع مع البعثة وسترصد وتنسق جميع أنشطة الدعم اللوجستي والفني الذي توفره مختلف الأقسام التابعة لمكتب دعم البعثة. |