Parece ahora que finalmente tendremos a nuestro alcance un régimen jurídico universalmente aceptable que rija todos los usos de los océanos. | UN | ويبدو اﻵن أن نظاما قانونيا مقبولا عالميا يحكم جميع استخدامات المحيطات قد أصبح في متناولنا في نهاية المطاف. |
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo. | UN | فهو يشمل جميع استخدامات فضاء المحيطات، بما في ذلك الملاحة وتحليق الطائرات. |
Como la medida reglamentaria consistió en la prohibición completa de todos los usos del aldicarb, no se tomaron medidas ulteriores. | UN | حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى. |
Como la medida reglamentaria consistió en la prohibición completa de todos los usos del aldicarb, no se tomaron medidas ulteriores. | UN | حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى. |
La medida reglamentaria firme prohibió todos los usos del dicofol en productos fitosanitarios. | UN | الاخطار التنظيمي النهائي حظر جميع استخدامات الديكوفول في منتجات حماية النباتات. |
Por un lado, está reconocido que todos los usos de los océanos se encuentran íntimamente relacionados y, por lo tanto, su regulación debe ser integral. | UN | من ناحية، مما هو معترف به أن جميع استخدامات المحيطات يتصل بعضها ببعض اتصالا وثيقا. ومن ثم، يجب أن يكون تنظيمها شاملا. |
Se incluye sobre la base de las medidas reglamentarias firmes notificadas por Australia y la Comunidad Europea para prohibir todos los usos del paratión. | UN | وهي تدرج على أساس إجراءات تنظيمية نهاية لمنع جميع استخدامات الباراثيون التي أخطرت أستراليا والجماعة الأوروبية بها. |
Países Bajos: En virtud de las medidas reglamentarias firmes se prohibieron todos los usos del endosulfán como plaguicida. | UN | هولندا: حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الإندوسولفان كمبيد للآفات. |
Por tal motivo, esos cálculos indicaban un riesgo inadmisible para el operador durante todos los usos del alaclor sobre los que se presentaron datos. | UN | وبذلك، فإنّ هذه الحسابات تشير إلى مخاطر غير مقبولة تتهدّد مشغلي الآلات في جميع استخدامات الألكلور التي قُدِّمت بيانات بشأنها. |
Las medidas reglamentarias firmes prohibieron todos los usos de endosulfán como plaguicida. | UN | حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الاندوسلفان كمبيد للآفات. |
Recientemente Suecia había promulgado su más enérgica política hasta la fecha, la prohibición general de todos los usos del mercurio. | UN | وقد سنت السويد مؤخراً أقوى سياسة لها حتى الحين، ألا وهي فرض حظر عام على جميع استخدامات الزئبق. |
Países Bajos: en virtud de las medidas reglamentarias firmes se prohibieron todos los usos del endosulfán como plaguicida. | UN | هولندا: حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الإندوسلفان كمبيد للآفات. |
Las medidas reglamentarias firmes prohibieron todos los usos de endosulfán como plaguicida. | UN | حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الاندوسلفان كمبيد للآفات. |
Por tal motivo, esos cálculos indicaban un riesgo inadmisible para el operador durante todos los usos del alaclor sobre los que se presentaron datos. | UN | وبذلك، فإنّ هذه الحسابات تشير إلى مخاطر غير مقبولة تتهدّد مشغلي الآلات في جميع استخدامات الألاكلور التي قُدِّمت بيانات بشأنها. |
Se tomó la decisión de prohibir todos los usos de los productos fitosanitarios que contenían azinfos metílico. | UN | واتخذ قرار بحظر جميع استخدامات المنتجات الخاصة بوقاية النبات والمحتوية على ميثيل الأزينفوس. |
Se lleva un registro de todos los usos de este logotipo y se hace rápidamente frente a cualquier utilización indebida. | UN | ويتم تسجيل جميع استخدامات هذا الشعار ويتم التعامل بسرعة مع أي إساءة في استخدامه. |
Se tomó la decisión de prohibir todos los usos de los productos fitosanitarios que contenían azinfos metílico. | UN | واتخذ قرار بحظر جميع استخدامات المنتجات الخاصة بوقاية النبات والمحتوية على ميثيل الأزينفوس. |
Se prohíben todos los usos como productos químicos industriales, como se indica en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.7/8 y Add.1. | UN | وقد حُظرت جميع استخدامات هذه المواد الكيميائية الصناعية، على النحو المذكور في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/8 وAdd.1. |
El Comité observó que la medida reglamentaria prohibía todos los usos del dicofol en productos fitosanitarios. | UN | لاحظت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي حظر جميع استخدامات الديكوفول في منتجات وقاية النباتات. |
En la decisión se prohíben, a partir del 15 de agosto de 2004, todas las aplicaciones del pentaBDE cuyas concentraciones superen 0,1% por masa. | UN | وقد حظر هذا المقرر جميع استخدامات إيثير ثنائي الفينيل خماسي البروم التي تتجاوز تركيزاتها 0.1 بالمائة على أساس الكتلة اعتباراً من 15 آب/أغسطس 2004. |
2. Los Países Bajos prohíben todo uso del producto químico sobre la base de una evaluación nacional del riesgo. | UN | 2 - تحظر هولندا جميع استخدامات المواد الكيميائية استناداً إلى تقييم وطني للمخاطر. |