"جميع استخدامات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los usos
        
    • todas las aplicaciones
        
    • todo uso
        
    Parece ahora que finalmente tendremos a nuestro alcance un régimen jurídico universalmente aceptable que rija todos los usos de los océanos. UN ويبدو اﻵن أن نظاما قانونيا مقبولا عالميا يحكم جميع استخدامات المحيطات قد أصبح في متناولنا في نهاية المطاف.
    Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo. UN فهو يشمل جميع استخدامات فضاء المحيطات، بما في ذلك الملاحة وتحليق الطائرات.
    Como la medida reglamentaria consistió en la prohibición completa de todos los usos del aldicarb, no se tomaron medidas ulteriores. UN حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى.
    Como la medida reglamentaria consistió en la prohibición completa de todos los usos del aldicarb, no se tomaron medidas ulteriores. UN حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى.
    La medida reglamentaria firme prohibió todos los usos del dicofol en productos fitosanitarios. UN الاخطار التنظيمي النهائي حظر جميع استخدامات الديكوفول في منتجات حماية النباتات.
    Por un lado, está reconocido que todos los usos de los océanos se encuentran íntimamente relacionados y, por lo tanto, su regulación debe ser integral. UN من ناحية، مما هو معترف به أن جميع استخدامات المحيطات يتصل بعضها ببعض اتصالا وثيقا. ومن ثم، يجب أن يكون تنظيمها شاملا.
    Se incluye sobre la base de las medidas reglamentarias firmes notificadas por Australia y la Comunidad Europea para prohibir todos los usos del paratión. UN وهي تدرج على أساس إجراءات تنظيمية نهاية لمنع جميع استخدامات الباراثيون التي أخطرت أستراليا والجماعة الأوروبية بها.
    Países Bajos: En virtud de las medidas reglamentarias firmes se prohibieron todos los usos del endosulfán como plaguicida. UN هولندا: حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الإندوسولفان كمبيد للآفات.
    Por tal motivo, esos cálculos indicaban un riesgo inadmisible para el operador durante todos los usos del alaclor sobre los que se presentaron datos. UN وبذلك، فإنّ هذه الحسابات تشير إلى مخاطر غير مقبولة تتهدّد مشغلي الآلات في جميع استخدامات الألكلور التي قُدِّمت بيانات بشأنها.
    Las medidas reglamentarias firmes prohibieron todos los usos de endosulfán como plaguicida. UN حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الاندوسلفان كمبيد للآفات.
    Recientemente Suecia había promulgado su más enérgica política hasta la fecha, la prohibición general de todos los usos del mercurio. UN وقد سنت السويد مؤخراً أقوى سياسة لها حتى الحين، ألا وهي فرض حظر عام على جميع استخدامات الزئبق.
    Países Bajos: en virtud de las medidas reglamentarias firmes se prohibieron todos los usos del endosulfán como plaguicida. UN هولندا: حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    Las medidas reglamentarias firmes prohibieron todos los usos de endosulfán como plaguicida. UN حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الاندوسلفان كمبيد للآفات.
    Por tal motivo, esos cálculos indicaban un riesgo inadmisible para el operador durante todos los usos del alaclor sobre los que se presentaron datos. UN وبذلك، فإنّ هذه الحسابات تشير إلى مخاطر غير مقبولة تتهدّد مشغلي الآلات في جميع استخدامات الألاكلور التي قُدِّمت بيانات بشأنها.
    Se tomó la decisión de prohibir todos los usos de los productos fitosanitarios que contenían azinfos metílico. UN واتخذ قرار بحظر جميع استخدامات المنتجات الخاصة بوقاية النبات والمحتوية على ميثيل الأزينفوس.
    Se lleva un registro de todos los usos de este logotipo y se hace rápidamente frente a cualquier utilización indebida. UN ويتم تسجيل جميع استخدامات هذا الشعار ويتم التعامل بسرعة مع أي إساءة في استخدامه.
    Se tomó la decisión de prohibir todos los usos de los productos fitosanitarios que contenían azinfos metílico. UN واتخذ قرار بحظر جميع استخدامات المنتجات الخاصة بوقاية النبات والمحتوية على ميثيل الأزينفوس.
    Se prohíben todos los usos como productos químicos industriales, como se indica en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.7/8 y Add.1. UN وقد حُظرت جميع استخدامات هذه المواد الكيميائية الصناعية، على النحو المذكور في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/8 وAdd.1.
    El Comité observó que la medida reglamentaria prohibía todos los usos del dicofol en productos fitosanitarios. UN لاحظت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي حظر جميع استخدامات الديكوفول في منتجات وقاية النباتات.
    En la decisión se prohíben, a partir del 15 de agosto de 2004, todas las aplicaciones del pentaBDE cuyas concentraciones superen 0,1% por masa. UN وقد حظر هذا المقرر جميع استخدامات إيثير ثنائي الفينيل خماسي البروم التي تتجاوز تركيزاتها 0.1 بالمائة على أساس الكتلة اعتباراً من 15 آب/أغسطس 2004.
    2. Los Países Bajos prohíben todo uso del producto químico sobre la base de una evaluación nacional del riesgo. UN 2 - تحظر هولندا جميع استخدامات المواد الكيميائية استناداً إلى تقييم وطني للمخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus