"جميع الأراضي اللبنانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo el territorio libanés
        
    • todo el territorio del Líbano
        
    • todo el territorio del país
        
    • todos los territorios libaneses
        
    • todo su territorio
        
    • todo el Líbano
        
    C. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN جيم - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية
    Señaló que el Líbano había hecho progresos significativos, pero todavía no se habían aplicado algunas disposiciones, en particular las relativas a la disolución de las milicias libanesas y la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés. UN وأشار إلى أن لبنان قد حقق تقدما كبيرا في مجال تنفيذه مع أن بعض الأحكام لم ينفذ بعد، سيما تلك المتصلة بحل جميع الميليشيات اللبنانية وبسط الحكومة اللبنانية سلطتها على جميع الأراضي اللبنانية.
    B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    En varias ocasiones, el Consejo de Seguridad ha reiterado su confirmación de que Israel se ha retirado de todo el territorio del Líbano. UN 6 - وقد جدد مجلس الأمن في عدد من المناسبات تأكيده لانسحاب إسرائيل من جميع الأراضي اللبنانية.
    Pese a estas limitaciones, el Gobierno del Líbano y las Fuerzas Armadas del Líbano han hecho esfuerzos importantes para extender la autoridad del Gobierno a todo el territorio del país y para desarmar y disolver a todas las milicias libanesas y no libanesas en su lucha con éxito contra Fatah al-Islam. UN 27 - وعلى الرغم من هذه القيود، فقد أحرزت الحكومة اللبنانية والجيش اللبناني تقدما مهما في اتجاه بسط سيطرة الحكومة على جميع الأراضي اللبنانية وفي اتجاه نزع سلاح جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها، وذلك بتصديها الناجح لتنظيم فتح الإسلام.
    Es para mí motivo de aliento que los líderes libaneses previeran en Doha emprender un diálogo en pro del fortalecimiento de la autoridad del Estado en todo el territorio libanés y su relación con los diferentes grupos del Líbano a fin de garantizar la seguridad del Estado y sus ciudadanos. UN وإني متفائل بكون الزعماء اللبنانيين رتّبوا في الدوحة لإجراء حوار لتعزيز بسط سيطرة الدولة على جميع الأراضي اللبنانية وتعزيز علاقتها مع مختلف الجماعات في لبنان بغية كفالة أمن الدولة ومواطنيها.
    B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN باء - بسط الحكومة سيطرتها على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Ampliación del control del Gobierno a todo el territorio libanés UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Ampliación del control del Gobierno a todo el territorio libanés UN باء - بسط سيطرة الحكومة على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extensión del control del Gobierno a todo el territorio libanés UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN باء - بسط سلطة الدولة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN باء - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية
    El Consejo de Seguridad en su resolución 1559 (2004) apoyó la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés. UN 32 - أعرب مجلس الأمن في قراره 1559 (2004)، عن تأييده لبسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية.
    En su resolución 1701 (2006), el Consejo de Seguridad subrayó la importancia de que se ampliara el control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés. UN 42 - أكد مجلس الأمن في قراره 1701 (2006)، أهمية بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية.
    El Gobierno del Líbano garantizará la libertad de desplazamiento de los miembros del Equipo y de su secretaría a través de todo el territorio del Líbano. UN 16 - تضمن الحكومة اللبنانية حرية الحركة لأعضاء الفريق وأمانته على جميع الأراضي اللبنانية.
    En ese contexto, me alienta que el Gobierno del Primer Ministro Seniora me asegurara que haría lo posible por ejercer su monopolio sobre el uso de la fuerza y mantener su control en todo el territorio del Líbano mediante un diálogo nacional con todas las partes pertinentes, y su afirmación de que ha empezado a tomar medidas a tal efecto. UN وفي هذا السياق، أجد من المشجع التزام حكومة رئيس الوزراء السنيورة لي بأنها سوف تسعى إلى تأكيد حقها الحصري في استخدام القوة وممارسة سلطتها على جميع الأراضي اللبنانية عن طريق حوار وطني مع جميع الأطراف ذات الصلة، وإعلان الحكومة لي بأنها بدأت في اتخاذ إجراءات لذلك الغرض.
    Como señalé en mi anterior informe sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004), la solución de la crisis mediante la reconciliación nacional y el diálogo, ahora sobre todo por lo que respecta a la cuestión de la Presidencia, es un requisito previo y necesario para extender el control del Gobierno del Líbano a todo el territorio del país y para que el Gobierno tenga el monopolio del uso legítimo de la fuerza. UN 26 - وكما أوردت في تقريري الأخير بشأن تنفيذ القرار 1559 (2004)، فإن إيجاد حل للأزمة عن طريق المصالحة الوطنية والحوار هو شرط مسبق ضروري لبسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية ولغرض احتكار الحكومة للاستخدام المشروع للقوة.
    En primer lugar, el Líbano exige la retirada total de Israel de todos los territorios libaneses ocupados, de conformidad con las resoluciones 425 (1978) y 426 (1978) del Consejo de Seguridad. UN أولا: إن لبنان يطالب بانسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي اللبنانية المحتلة تطبيقا لقراري مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( و ٤٢٦ )١٩٧٨(.
    Sin embargo, el Gobierno me ha indicado que no tiene restricciones para extender su control sobre todo su territorio. UN بيد أن الحكومة اللبنانية أبلغتني بأنه ليس هناك ما يحول دونها وبسط سيطرتها على جميع الأراضي اللبنانية.
    Los líderes acordaron prohibir el uso de las armas o la violencia en cualquier conflicto interno que pudiera surgir, aplicar la ley y defender la soberanía del Estado en todo el Líbano. UN واتفق الزعماء على منع استخدام الأسلحة أو العنف في أي نزاع داخلي قد ينشب، وعلى تنفيذ القانون والتمسّك بسيادة الدولة على جميع الأراضي اللبنانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus