"جميع الأرقام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las cifras
        
    • todas las cantidades
        
    • Todos los números
        
    • ninguna de las cifras
        
    He consolidado todas las cifras y me temo que la tarea era bastante compleja. Open Subtitles قمت بدمج جميع الأرقام وأخشى أن المهمة كانت معقدة إلى حد ما.
    :: todas las cifras se encuentran disponibles en bases de datos en línea, con acceso gratuito. UN :: وجود جميع الأرقام في قواعد بيانات على شبكة الإنترنت، والحصول عليها مجاني.
    Por este motivo, todas las cifras divulgadas son estimaciones y proyecciones aproximadas. UN ولهذا، فإن جميع الأرقام المتداولة تقديرات تقريبية وتنبؤات.
    Es importante tener en cuenta que todas las cifras correspondientes a 2004 son provisionales y están sujetas a modificación cuando se confirmen las cifras efectivas de ingresos correspondientes a ese año. UN ومن الأهمية أن يوضع في الاعتبار أن جميع الأرقام المتعلقة بالعام 2004 هي أرقام مؤقتة وخاضعة للتعديل لدى ورود معلومات تؤكد أرقام الإيرادات الفعلية لهذا العام.
    Ese es el motivo por el cual se eliminaron todas las cantidades anteriores, para aclarar cualquier ambigüedad. UN لهذا السبب ألغينا جميع الأرقام السابقة توضيحا لأي غموض.
    Se han vuelto a indicar todas las cifras comparativas. UN وقد تم مجددا بيان جميع الأرقام المقارنة.
    Se han vuelto a indicar todas las cifras comparativas. UN وقد تم مجددا بيان جميع الأرقام المقارنة.
    todas las cifras comprenden el Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre. UN جميع الأرقام تشمل اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    También en este caso la UNCTAD calculó todas las cifras basándose en datos que excluían el comercio interior de la Unión Europea. UN ومرة أخرى، فقد حسب الأونكتاد جميع الأرقام بالاستناد إلى بيانات استبعدت منها التجارة داخل الاتحاد الأوروبي.
    todas las cifras comprenden el Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre. UN جميع الأرقام تشمل اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    todas las cifras están expresadas en toneladas UN جميع الأرقام المذكورة تشير إلى عدد الأطنان.
    También es preciso subrayar que todas las cifras presentadas en la propuesta de viabilidad son estimaciones. UN ويجب أيضا التأكيد على أن جميع الأرقام الواردة في دراسة الجدوى أرقام تقديرية.
    todas las cifras son en millones de francos CFA. UN وترد جميع الأرقام بملايين فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    Salvo mención en contrario, todas las cifras se expresan en dólares de los Estados Unidos. UN ترد جميع الأرقام بالدولار الأمريكي ما لم يذكر خلاف ذلك.
    todas las cifras se consignan en dólares de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. UN وقد وضعت جميع الأرقام بدولارات الولايات المتحدة، ما لم يُذكر غير ذلك.
    Cabe señalar que todas las cifras correspondientes a la información financiera de 2011 tienen carácter provisional. UN وتجدر الإشارة إلى أن جميع الأرقام المتعلقة بالمعلومات المالية لعام 2011 مؤقتة.
    todas las cifras constituyen un aumento significativo con respecto al período del informe anterior. UN وتمثل جميع الأرقام زيادة جوهرية قياسا على الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Cabe señalar que todas las cifras correspondientes a la información financiera de 2012 tienen carácter provisional. UN وتجدر الإشارة إلى أن جميع الأرقام المتعلقة بالمعلومات المالية لعام 2012 هي أرقام مؤقتة.
    En el presente informe, todas las cantidades indicadas en dólares ($) se refieren a dólares de los Estados Unidos. UN 4 - وتشير جميع الأرقام الواردة بالدولارات الواردة في هذا التقرير إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    En el presente documento, todas las cantidades indicadas en dólares se refieren a dólares de los Estados Unidos de América. UN 4 - وتشير جميع الأرقام الواردة بالدولارات الواردة في هذه الوثيقة إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. المرفق الأول
    Mientras no haya decodificado Todos los números, esto aparenta ser una amenaza común. Open Subtitles بينما لمْ أحلل جميع الأرقام بعد، إلاّ إنّه يبدو قاسماً مُشتركاً.
    512. En ninguna de las cifras sobre reclamaciones que se dan en el presente informe se han tenido en cuenta los gastos de preparación de las reclamaciones por los que piden indemnización a título individual los reclamantes. UN 512- إن جميع الأرقام المذكورة في المطالبات الواردة في هذا التقرير أرقام لا تشمل أية مطالبات فردية مقدمة من المطالبين بشأن تكاليف إعداد المطالبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus