"جميع الأطراف التي شاركت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las partes que hayan participado
        
    • todos quienes hayan participado
        
    • todos los que habían participado
        
    • todas las partes que participaron
        
    2. El Secretario notificará a todas las partes que hayan participado en las actuaciones ante la Sala de Primera Instancia que se ha interpuesto una apelación. UN 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    2. El Secretario notificará a todas las partes que hayan participado en las actuaciones ante la Sala de Primera Instancia que se ha interpuesto una apelación. UN 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    2. El Secretario notificará a todas las partes que hayan participado en las actuaciones ante la Sala de Primera Instancia que se ha interpuesto una apelación. UN 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    b) El Secretario notificará a todos quienes hayan participado en las actuaciones ante la Sala de Primera Instancia que se ha interpuesto una apelación. UN (ب) يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    704. El Perú dio las gracias a todos los que habían participado en la sesión de examen por sus observaciones constructivas y observó que las tendría en consideración en el seguimiento del proceso de examen. UN 704- شكرت بيرو جميع الأطراف التي شاركت في الدورة على تعليقاتها البناءة، مشيرة إلى أن بيرو ستضع تلك التعليقات في الاعتبار في إطار عملية متابعة الاستعراض.
    Como consecuencia de concesiones recíprocas, el proyecto de declaración, sin ser ideal, resultó sin embargo aceptable para todas las partes que participaron en la labor. UN وقال إن مشروع اﻹعلان الذي جاء نتيجة لحل توفيقي، رغم أنه ليس مشروعا مثاليا، لكنه مقبول مع ذلك من جميع اﻷطراف التي شاركت في ذلك العمل.
    b) La Sala dictará una decisión y la notificará a todas las partes que hayan participado en el procedimiento en que se haya dictado la decisión a que se hace referencia en el apartado precedente. UN (ب) تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية التي صدر بسببها القرار المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ)().
    b) El Secretario notificará a todas las partes que hayan participado en las actuaciones ante la Sala de Primera Instancia que se ha interpuesto una apelación. UN (ب) يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    b) La Sala dictará una decisión y la notificará a todas las partes que hayan participado en el procedimiento en que se haya dictado la decisión a que se hace referencia en el apartado precedente. UN (ب) تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية التي صدر بسببها القرار المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ)().
    b) El Secretario notificará la apelación a todas las partes que hayan participado en las actuaciones ante la Sala que haya dictado la decisión apelada, a menos que la Sala ya lo haya hecho de conformidad con el apartado b) de la regla 8.7. UN (ب) يرسل المسجل إخطارا بالاستئناف إلى جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة التي صدر عنها القرار المرفوع ضده الاستئناف.
    b) El Secretario notificará la apelación a todos quienes hayan participado en las actuaciones ante la Sala que haya dictado la decisión apelada. UN (ب) يرسل المسجل إخطارا بالاستئناف إلى جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة التي صدر عنها القرار المرفوع ضده الاستئناف.
    705. Para concluir, el Perú volvió a dar las gracias a todos los que habían participado en el período de sesiones, el Presidente, los Estados de la troika para el examen del Perú -Cuba, India y Malí-, así como a la Secretaría por su trabajo y cooperación. UN 705- وفي الختام، شكرت بيرو من جديد جميع الأطراف التي شاركت في الدورة، والرئيس، والمجموعة الثلاثية المعنية باستعراض بيرو - وهي كوبا ومالي والهند - وكذلك الأمانة على خدماتها وتعاونها.
    b) La Sala dictará un fallo y notificará a todas las partes que participaron en el procedimiento que dio lugar a la decisión a que se hace referencia en el subpárrafo a). UN )ب( تصدر الدائرة قرارا، وتخطر جميع اﻷطراف التي شاركت في اﻹجراءات التي أدت إلى إصدار القرار المشار إليه في الفقرة الفرعية )أ(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus