La secretaría distribuirá ese informe a todas las Partes en la Convención. | UN | وتقوم الأمانة بتوزيع هذه التقارير على جميع الأطراف في الاتفاقية. |
Cada país podría presentar sus propias metas, sin someterlas al acuerdo de todas las Partes en la Convención. | UN | ويمكن لكل بلد أن يقدم أهدافه الخاصة دون إخضاعها إلى موافقة جميع الأطراف في الاتفاقية. |
5. De conformidad con la decisión 1/COP.5, el CRIC estará integrado por todas las Partes en la Convención. | UN | 5- ووفقاً للمقرر /م أ-5، تتألف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من جميع الأطراف في الاتفاقية. |
Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. | UN | غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية. |
Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. | UN | غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية. |
Contribuciones indicativas de todas las Partes en la Convención | UN | المساهمات الإرشادية المقدمة من جميع الأطراف في الاتفاقية |
3. De conformidad con la decisión 1/COP.5, el CRIC estará integrado por todas las Partes en la Convención. | UN | 3- ووفقاً للمقرر /م أ-5، تتألف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من جميع الأطراف في الاتفاقية. |
El TIE revestía carácter mundial y era aplicable a todas las Partes en la Convención. | UN | وأضاف قائلاً إن التقرير ذو طابع شامل وأنه ينطبق على جميع الأطراف في الاتفاقية. |
3. De conformidad con la decisión 1/COP.5, el CRIC estará integrado por todas las Partes en la Convención. | UN | 3- وفقاً للمقرر 1/م أ-5، تتألف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من جميع الأطراف في الاتفاقية. |
3. De conformidad con la decisión 1/COP.5, el CRIC estará integrado por todas las Partes en la Convención. | UN | 3- وفقاً للمقرر 1/م أ-5، تتألف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من جميع الأطراف في الاتفاقية. |
Declararon que tratarían de que todas las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático redujeran sus emisiones mundiales en un 50% como mínimo para 2050. | UN | وأعلنوا أنهم سوف يسعون لتخفيض الانبعاثات العالمية بنسبة 50 في المائة على الأقل من جانب جميع الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ بحلول عام 2050. |
4. De conformidad con la decisión 1/COP.5, el CRIC estará integrado por todas las Partes en la Convención. | UN | 4- ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، تتألف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من جميع الأطراف في الاتفاقية. |
La secretaría distribuirá ese informe a todas las Partes en la Convención. | UN | وتعمم الأمانة هذه التقارير على جميع الأطراف في الاتفاقية. |
La secretaría distribuirá ese informe a todas las Partes en la Convención. | UN | وتعمم الأمانة هذه التقارير على جميع الأطراف في الاتفاقية. |
5. De conformidad con la decisión 1/COP.5, el CRIC estará integrado por todas las Partes en la Convención. | UN | 5- وفقاً للمقرر 1/م أ-5، تتألف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من جميع الأطراف في الاتفاقية. |
Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. | UN | غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية. |
Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. | UN | غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية. |
Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. | UN | غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية. |
Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. | UN | غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية. |
Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. | UN | غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية. |
La secretaría informará inmediatamente a todas las Partes en el Convenio como corresponda. | UN | وتقوم الأمانة بعدئذ بإبلاغ جميع الأطراف في الاتفاقية بذلك. |