Prácticamente todas las Partes en el Protocolo han podido cumplir sus metas de eliminación y hay buenas perspectivas de que este ritmo se mantenga en el futuro. | UN | وقد تمكن جميع الأطراف في البروتوكول تقريباً من الوفاء بأرقامها المستهدفة للتخلص التدريجي، كما أن الفرص طيبة لأن يستمر هذا المعدل في المستقبل. |
todas las Partes en el Protocolo aceptaron cumplir las obligaciones de reducción de las emisiones de manera conjunta, aunque diferenciada. | UN | وقد قبلت جميع الأطراف في البروتوكول التقيد بالتزامات الحد من الانبعاثات المتقاسمة وإن كانت متمايزة. |
Antes de la preparación del informe, se ofreció a todas las Partes en el Protocolo la posibilidad de presentar sus opiniones al equipo de tareas. | UN | وقبل إعداد التقرير أتيحت الفرصة أمام جميع الأطراف في البروتوكول لإبداء آرائهم إلى فرقة العمل. |
Alentar a todas las Partes en el Protocolo que todavía no han ratificado la Enmienda de Montreal a que la ratifiquen y establezcan sistemas de concesión de licencias de importación y exportación, si aún no lo han hecho; | UN | 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛ |
Examinar periódicamente la situación del establecimiento de sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono por todas las Partes en el Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4B del Protocolo. | UN | يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم ترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول. |
En esa fecha cesaron en todas las Partes en el Protocolo la producción y consumo no exentos de CFC, tetracloruro de carbono y halones. | UN | ففي ذلك التاريخ من المفروض توقف الإنتاج والاستهلاك غير المعفيين لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون والهالونات في جميع الأطراف في البروتوكول. |
La única enmienda del Protocolo que no ha sido ratificada por todas las Partes en el Protocolo es la Enmienda de Beijing, que ha sido ratificada por todas las Partes excepto Mauritania. | UN | 5 - ويعتَبر التعديل الوحيد على البروتوكول الذي لم يصدّق عليه بعد جميع الأطراف في البروتوكول هو تعديل بيجين، الذي صدّقت عليه جميع الأطراف ما عدا موريتانيا. |
La única enmienda del Protocolo que no ha sido ratificada por todas las Partes en el Protocolo es la Enmienda de Beijing, que ha sido ratificada por todas las Partes excepto Mauritania. | UN | 5 - ويعتَبر التعديل الوحيد على البروتوكول الذي لم يصدّق عليه بعد جميع الأطراف في البروتوكول هو تعديل بيجين، الذي صدّقت عليه جميع الأطراف ما عدا موريتانيا. |
5. Examinar periódicamente el estado del establecimiento de sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono por todas las Partes en el Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4B del Protocolo; | UN | 5 - يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة؛ على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول؛ |
Examinar periódicamente el estado del establecimiento de los sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono por todas las Partes en el Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4B del Protocolo; | UN | 3 - أن يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول. |
3. Examinar periódicamente el estado del establecimiento de sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono por todas las Partes en el Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4B del Protocolo. | UN | 3 - تستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة؛ على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول. المرفق الثاني |
Examinar periódicamente el estado del establecimiento de sistemas de concesión de licencias de importación y exportación para sustancias que agotan el ozono por todas las Partes en el Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4B del Protocolo. | UN | 3 - تستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول. |
3. Invita a todas las Partes en el Protocolo a que firmen las enmiendas al anexo B el 16 de marzo de 2010 o lo más pronto posible después de esa fecha, y depositen cuanto antes sus instrumentos de ratificación, aceptación aprobación o adhesión, según corresponda; | UN | 3- يدعو جميع الأطراف في البروتوكول إلى التوقيع على التعديلات للمرفق باء في 16 آذار/ مارس 2010 أو في أقرب فرصة ممكنة بعد ذلك التاريخ، كما يدعوها إلى إيداع صكوك التصديق أو القبول |
Alentamos a todas las Partes en el Protocolo a que presten asistencia a los colegas que participarán en el período de sesiones del PNUMA para garantizar que tendrán el mismo éxito que las Partes en el Protocolo de Montreal con este sistema de documentación no impresa. | UN | ونحن نشجّع جميع الأطراف في البروتوكول على مساعدة زملائهم المشاركين في الدورة الاستثنائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل ضمان استفادتهم من نفس النجاح الذي حققته الأطراف في بروتوكول مونتريال في استخدام نظام الاجتماعات اللاورقية. |
Examinar periódicamente el estado del establecimiento de los sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono por todas las Partes en el Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4B del Protocolo; | UN | 3 - أن يستعرض بصورة دورية حالة إنشاء جميع الأطراف في البروتوكول نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، وفقاً لمتطلبات الفقرة 4 باء من البروتوكول. |
Examinar periódicamente la situación del establecimiento de sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono por todas las Partes en el Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4B del Protocolo; | UN | 4 - يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم ترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول. |
[El [...] de Cumplimiento] [la subdivisión 2] [el grupo] deberá comunicar todas las Partes en el Protocolo información detallada sobre el incumplimiento de una Parte y publicar su determinación, incluso las razones que la motivaron, en la página Web de la Convención Marco.] [La publicación contendrá todas las notas explicativas que presente la Parte interesada.] | UN | تخطر [[...] الامتثال] [الفرع 2] [الفريق] جميع الأطراف في البروتوكول بتفاصيل عدم امتثال الطرف؛ وتعلن ما تعتزم عمله، بما في ذلك أسبابه، [وكذلك ملخص للأسباب التي قدمتها الأطراف] على موقع شبكة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.] [ويتضمن الإعلان أي مذكرات ايضاحية قدمها الطرف المعني.] |
8. La subdivisión de control del cumplimiento deberá comunicar a todas las Partes en el Protocolo información detallada sobre el incumplimiento de una Parte y publicar su determinación, incluso las razones que la motivaron [así como el resumen de las razones presentadas por las Partes] en la página Web de la Convención Marco.] [La publicación deberá contener todas las notas explicativas que presente la Parte interesada.] | UN | 8- يخطر فرع الإنفاذ جميع الأطراف في البروتوكول بتفاصيل عدم امتثال الطرف؛ وينشر قراره، بما في ذلك أسبابه [فضلا عن ملخص للأسباب التي قدمتها الأطراف] على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة ويب.] [ويتضمن النشر أي مذكرات إيضاحية يقدمها الطرف المعني.] |
El [órgano de control de cumplimiento] [la subdivisión 2] deberá comunicar [por conducto de...] a todas las Partes en el Protocolo información detallada sobre el incumplimiento de una Parte y publicará su determinación, incluidas las razones que la motivaron, en la página web de la Convención Marco.] | UN | تخطر (يخطر) [هيئة الامتثال] [الفرع 2] [من خلال ...] جميع الأطراف في البروتوكول بتفاصيل عدم امتثال الطرف؛ وتعلن ما تعتزم عمله، بما في ذلك أسبابه، على موقع شبكة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.] |
3. Alentar a todas las demás Partes en el Protocolo que todavía no han ratificado la Enmienda de Montreal a que la ratifiquen y establezcan sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, si aún no lo han hecho; | UN | 3 - يشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛ |