13. Exige además que todas las partes y todos los Estados aseguren la cooperación de las personas y entidades sometidas a su jurisdicción o control con el Grupo de Expertos; | UN | 13 - يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل من يخضع لولايتها أو يقع تحت سلطتها من أفراد وكيانات مع فريق الخبراء؛ |
13. Exige además que todas las partes y todos los Estados aseguren la cooperación de las personas y entidades sometidas a su jurisdicción o control con el Grupo de Expertos; | UN | 13 - يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل من يخضع لولايتها أو يقع تحت سلطتها من أفراد وكيانات مع فريق الخبراء؛ |
16. > Las reuniones de la junta ejecutiva estarán abiertas a la asistencia, en calidad de observadores, de todas las partes y todos los observadores acreditados, salvo los casos previstos por su reglamento. < | UN | 16- > ينبغي أن يكون باب الحضور مفتوحاً أمام جميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لحضور اجتماعات المجلس التنفيذي بصفة مراقب، إلا في الحالات التي تنص فيها قواعده وإجراءاته على خلاف ذلك. < |
12. Insta a todas las partes y a todos los Estados, en particular los de la región, incluidas las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, a que cooperen plenamente con la labor del Grupo de Supervisión y garanticen la seguridad de sus miembros, así como el acceso sin trabas, en particular a las personas, documentos y lugares que el Grupo de Supervisión considere pertinentes para la ejecución de su mandato; | UN | 12 - يحث جميع الأطراف وجميع الدول، ولا سيما تلك الموجودة في المنطقة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، على التعاون التام مع عمل فريق الرصد وضمان سلامة أعضائه وتمكينهم من الوصول دون عائق وبالتحديد إلى الوثائق والمواقع والأشخاص الذين يعتبرهم الفريق ذوي أهمية لتنفيذ ولايته؛ |
12. Insta a todas las partes y a todos los Estados, en particular los de la región, incluidas las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, a que cooperen plenamente con la labor del Grupo de Supervisión y garanticen la seguridad de sus miembros, así como el acceso sin trabas, en particular a las personas, documentos y lugares que el Grupo de Supervisión considere pertinentes para la ejecución de su mandato; | UN | 12 - يحث جميع الأطراف وجميع الدول، ولا سيما تلك الموجودة في المنطقة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، على التعاون التام مع عمل فريق الرصد وضمان سلامة أعضائه وتمكينهم من الوصول دون عائق وبالتحديد إلى الوثائق والمواقع والأشخاص الذين يعتبرهم الفريق ذوي أهمية لتنفيذ ولايته؛ |
2. La asistencia, en calidad de observadores, de todas las Partes y de todos los interesados y observadores acreditados ante Conferencia de las Partes podrá facilitarse también mediante el acceso por Internet a los debates de las reuniones de la Junta. | UN | 2- يجوز أيضاً تيسير حضور جميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وأصحاب المصالح، بصفة مراقب، عن طريق إتاحة وقائع اجتماعات المجلس عبر الإنترنت. |
El Consejo de Seguridad reafirmó su exigencia de que todas las partes y todos los Estados cooperaran plenamente con la labor del Grupo de Expertos y garantizaran el acceso inmediato y sin obstáculos a las personas, los documentos y los lugares que el Grupo de Expertos considerara pertinentes para el cumplimiento de su mandato. | UN | وأكد مجلس الأمن من جديد لزوم أن تتعاون جميع الأطراف وجميع الدول تعاونا تاما مع عمل فريق الخبراء وأن تكفل توفير الإمكانية الفورية ودون عائق للاتصال بالأشخاص والحصول على الوثائق والوصول إلى المواقع مما يعتبره فريق الخبراء ذا صلة بتنفيذ ولايته. |
18. Reafirma su exigencia, expresada en el párrafo 19 de la resolución 1596, de que todas las partes y todos los Estados cooperen plenamente con la labor del Grupo de Expertos y que garanticen: | UN | 18 - يعيد تأكيد مطالبته الواردة في الفقرة 19 من القرار 1596، بأن تبدي جميع الأطراف وجميع الدول التعاون التام مع فريق الخبراء في ما يقوم به من أعمال، وأن تكفل ما يلي: |
18. Reafirma su exigencia, expresada en el párrafo 19 de la resolución 1596, de que todas las partes y todos los Estados cooperen plenamente con la labor del Grupo de Expertos y que garanticen: | UN | 18 - يعيد تأكيد مطالبته الواردة في الفقرة 19 من القرار 1596، بأن تبدي جميع الأطراف وجميع الدول التعاون التام مع فريق الخبراء في ما يقوم به من أعمال، وأن تكفل ما يلي: |
12. Reafirma su exigencia, expresada en el párrafo 19 de la resolución 1596 (2005), de que todas las partes y todos los Estados cooperen plenamente con la labor del Grupo de Expertos y garanticen: | UN | 12 - يعيد تأكيد ما طلبه في الفقرة 19 من القرار 1596، من أن تبدي جميع الأطراف وجميع الدول التعاون التام مع فريق الخبراء فيما يقوم به من أعمال، وأن تكفل ما يلي: |
12. Reafirma su exigencia, expresada en el párrafo 19 de la resolución 1596 (2005), de que todas las partes y todos los Estados cooperen plenamente con la labor del Grupo de Expertos y garanticen: | UN | 12 - يعيد تأكيد ما طلبه في الفقرة 19 من القرار 1596، من أن تبدي جميع الأطراف وجميع الدول التعاون التام مع فريق الخبراء فيما يقوم به من أعمال، وأن تكفل ما يلي: |
14. Reitera su exigencia, expresada en el párrafo 21 de la resolución 1807, de que todas las partes y todos los Estados, en particular los de la región, cooperen plenamente con la labor del Grupo de Expertos y garanticen: | UN | 14 - يكرر تأكيد ما طلبه في الفقرة 21 من القرار 1807 بأن تتعاون جميع الأطراف وجميع الدول، ولا سيما تلك الموجودة في المنطقة، تعاونا تاما مع فريق الخبراء في ما يقوم به من أعمال، وأن تكفل ما يلي: |
14. Reitera su exigencia, expresada en el párrafo 21 de la resolución 1807, de que todas las partes y todos los Estados, en particular los de la región, cooperen plenamente con la labor del Grupo de Expertos y garanticen: | UN | 14 - يكرر تأكيد ما طلبه في الفقرة 21 من القرار 1807 بأن تتعاون جميع الأطراف وجميع الدول، ولا سيما تلك الموجودة في المنطقة، تعاونا تاما مع فريق الخبراء في ما يقوم به من أعمال، وأن تكفل ما يلي: |
13. Exige que todas las partes y todos los Estados aseguren la cooperación de las personas y entidades sometidas a su jurisdicción o control con el Grupo de Expertos; | UN | 13 - يطالب جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل من يخضع لولايتها أو يقع تحت سلطتها من أفراد وكيانات مع فريق الخبراء؛ |
Exige además que todas las partes y todos los Estados se aseguren de que las personas y entidades sujetas a su jurisdicción o control cooperen con el Grupo de Expertos, y solicita a este respecto que todos los Estados indiquen al Comité un punto focal para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos. | UN | يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل الكيانات والأفراد الخاضعين لولايتها أو الواقعين تحت سلطتها مع فريق الخبراء؛ ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة جهة للاتصال، بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
Exige además que todas las partes y todos los Estados se aseguren de que las personas y entidades sujetas a su jurisdicción o control cooperen con el Grupo de Expertos y solicita a este respecto que todos los Estados informen al Comité de la designación de un punto focal para mejorar la cooperación y el intercambio de información con el Grupo de Expertos. | UN | يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون الأفراد والكيانات الخاضعين لولايتها أو لسلطتها مع فريق الخبراء، ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الدول أن تحدد للجنة مركز تنسيق بغية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء. |
En el párrafo 20, el Consejo expresó su pleno apoyo al Grupo de Expertos, pidió una mayor cooperación entre todos los Estados, en particular los de la región, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO) y el Grupo, y reiteró su exigencia de que todas las partes y todos los Estados garanticen la seguridad de los miembros del Grupo y su personal de apoyo. | UN | وفي الفقرة 20، أعرب المجلس عن دعمه الكامل لفريق الخبراء، ودعا إلى تعزيز التعاون بين جميع الدول، وخاصة دول المنطقة وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق الخبراء، وكرَّر مطالبته جميع الأطراف وجميع الدول بضمان سلامة أعضاء الفريق وموظفي الدعم التابعين له. |
32. Insta a todas las partes y a todos los Estados, así como a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluida la AMISOM, a que garanticen la cooperación con el Grupo de Supervisión y la seguridad de sus miembros y su acceso sin trabas, en particular a las personas, los documentos y los lugares que el Grupo de Supervisión considere pertinentes para la ejecución de su mandato; AMISOM | UN | 32 - يحث جميع الأطراف وجميع الدول، والمنظّمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك بعثة الاتحاد الأفريقي، على أن تضمن التعاون مع فريق الرصد، وأن تضمن سلامة أعضاء فريق الرصد، وأن تتيح سبل الوصول دون عائق، خصوصا إلى الأشخاص والمستندات والمواقع التي يرى فريق الرصد أنها مهمّة لاضطلاعه بولايته؛ |
32. Insta a todas las partes y a todos los Estados, así como a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, incluida la AMISOM, a que garanticen la cooperación con el Grupo de Supervisión y la seguridad de sus miembros y su acceso sin trabas, en particular a las personas, los documentos y los lugares que el Grupo de Supervisión considere pertinentes para la ejecución de su mandato; AMISOM | UN | 32 - يحث جميع الأطراف وجميع الدول، والمنظّمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك بعثة الاتحاد الأفريقي، على أن تضمن التعاون مع فريق الرصد، وأن تضمن سلامة أعضاء فريق الرصد، وأن تتيح سبل الوصول دون عائق، خصوصا إلى الأشخاص والمستندات والمواقع التي يرى فريق الرصد أنها مهمّة لاضطلاعه بولايته؛ |
23. Insta a todas las partes y a todos los Estados Miembros, así como a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, a que garanticen la cooperación con el Grupo de Expertos e insta también a todos los Estados Miembros afectados a que garanticen la seguridad de sus miembros y su acceso sin trabas, en particular a personas, documentos y lugares para que el Grupo de Expertos ejecute su mandato; Compromiso de examen | UN | 23 - يحث جميع الأطراف وجميع الدول الأعضاء، فضلا عن المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، على أن تضمن التعاون مع فريق الخبراء، ويحث كذلك جميع الدول الأعضاء المعنية على ضمان سلامة أعضاء فريق الخبراء ووصولهم من دون عائق، ولا سيما إلى الأشخاص والوثائق والمواقع كي ينفذ فريق الخبراء ولايته؛ |
1. Las reuniones de la Junta Ejecutiva estarán abiertas a la asistencia, en calidad de observadores, de todas las Partes y de todos los observadores acreditados ante los órganos de la Convención y los interesados, salvo cuando la Junta Ejecutiva decida otra cosa. | UN | 1- تكون اجتماعات المجلس التنفيذي مفتوحة الحضور، بصفة مراقب، أمام جميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية وأصحاب المصلحة إلا في الحالات التي يقرر فيها المجلس التنفيذي خلاف ذلك. |
1. Las reuniones de la Junta Ejecutiva estarán abiertas a la asistencia, en calidad de observadores, de todas las Partes y de todos los observadores acreditados ante la Conferencia de las Partes y los interesados, salvo cuando la Junta Ejecutiva decida otra cosa. | UN | 1- تكون اجتماعات المجلس التنفيذي مفتوحة لحضور جميع الأطراف وجميع المراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وأصحاب المصالح، بصفة مراقب، إلا في الحالات التي يقرر فيها المجلس التنفيذي خلاف ذلك. |