"جميع الأقسام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las secciones
        
    • todos los departamentos
        
    • cuantitativamente todos los medios
        
    • Todo el personal
        
    A medida que se iban ultimando los inventarios exhaustivos, todas las secciones comenzaron o comenzarán a inventariar con carácter permanente. UN وقد تحولت جميع الأقسام المعنية إلى عمليات الجرد المتجددة أو ستتحول إليها بمجرد الانتهاء من الجرد الشامل.
    Existencia de sistemas y manuales administrativos sobre tierras y propiedad para todas las secciones UN √ تطبيق النُظم الإدارية للأراضي والملكية في جميع الأقسام
    En la actualidad se está llevando a cabo con un pequeño grupo creado por el Consejo de Coordinación e integrado por representantes de todas las secciones pertinentes del Tribunal. UN ويعالجها في الوقت الراهن فريق عامل أنشأه مجلس التنسيق ويتألف من ممثلين عن جميع الأقسام ذات الصلة في المحكمة.
    todas las secciones y departamentos que superaban la proporción actual entre vehículos y personal devolvieron los vehículos sobrantes UN وقامت جميع الأقسام والإدارات التي تجاوزت النسب الراهنة للمركبات إلى الموظفين بإعادة المركبات الزائدة
    Durante la fase de ampliación, la plantilla de todas las secciones y dependencias estará integrada por una combinación de personal de contratación internacional y nacional. UN وفي جميع الأقسام والوحدات خلال فترة التوسع سيُوظف في أول الأمر مزيج من الموظفين الدوليين والوطنيين.
    A este respecto, la OSSI comprobó también que no todas las secciones se habían incluido en el proceso de planificación. UN وفي هذا الصدد، تبين للمكتب أن عملية التخطيط لم تُشرك فيها جميع الأقسام.
    Se ha establecido un comité de examen de la plantilla para examinar la estructura de todas las secciones. UN أنشئت لجنة استعراض ملاك الموظفين من أجل استعراض هيكل جميع الأقسام.
    Además, se realizaron 12 programas con la participación de todas las secciones sustantivas de la Misión UN كما تم إنتاج 12 برنامجا بمشاركة جميع الأقسام الفنية في البعثة.
    La Sección seguirá apoyando las operaciones de la Caja mediante los servicios jurídicos y la asistencia que presta a todas las secciones y oficinas de la secretaría de la Caja. UN وسيواصل القسم دعم عمليات الصندوق عن طريق توفير الخدمات والمساعدة القانونية إلى جميع الأقسام والمكاتب في أمانة الصندوق.
    Quiero que informen a todas las secciones inmediatamente. Open Subtitles أريد أن ينتنشر ذلك إلى جميع الأقسام فى الحال
    Los documentos entrantes y salientes que provienen de las oficinas principales se deben despachar en soporte de papel a todas las secciones interesadas por conducto de los mensajeros del Registro Central. UN ويتعين إيصال الوثائق الواردة والصادرة المنبثقة من مختلف المكاتب الرئيسية في شكل مطبوع إلى جميع الأقسام المعنية مرورا بقلم المحكمة المركزي وبواسطة السعاة.
    En el caso de la Base Logística, la mayor parte de las secciones ha presentado planes de adquisición, pero sin la participación de todas las secciones no se puede aplicar con éxito un plan general de adquisiciones. UN وفي حالة قاعدة النقل والإمداد، كانت مختلف الأقسام قد عرضت خططا للشراء ولكن لا يمكن تنفيذ خطة الشراء العامة بنجاح ما لم يتم إشراك جميع الأقسام.
    La Dependencia de Control e Inventario de Bienes procuró conciliar la contabilidad de las existencias con el sistema de control de bienes sobre el terreno, para lo cual envió a todas las secciones informes sobre las discrepancias observadas a fin de que formularan sus observaciones y dieran explicaciones. UN وفي محاولة قامت بها وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون لمطابقة سجلات المخزون مع نظام مراقبة الأصول الميدانية، جرى إرسال تقارير عن الاختلافات الى جميع الأقسام لتقديم مساهمتها وتعليلاتها.
    La Administración debería velar por que todas las secciones presenten puntualmente planes de adquisiciones a las divisiones pertinentes para facilitar la preparación de un plan general de adquisiciones a fin de establecer un procedimiento de compra eficaz y eficiente. UN أن تكفل الإدارة أن تقدم جميع الأقسام خطط الشراء إلى شعب المشتريات في الوقت المناسب تيسيرا لوضع خطة شراء شاملة من أجل ضمان فعالية عملية الشراء وكفاءتها.
    todas las secciones de la División de Apoyo Logístico realizaron prácticas para asegurar que los conjuntos autorizados para el inicio de las misiones estuvieran en perfectas condiciones y se pudieran desplegar rápidamente UN وقد اضطلعت جميع الأقسام في شعبة الدعم السوقي بعملية استهدفت كفالة أن تكون مجموعات بدء التشغيل المأذون بها في كامل قوامها.
    En todas las secciones se ha impartido capacitación sobre la incorporación de una perspectiva de género a las actividades y sobre las necesidades especiales de la mujer en las situaciones posteriores a un conflicto, que sigue impartiéndose para Todo el personal que llega a la misión. UN وتم تدريب جميع الأقسام على تعميم المنظور الجنساني وعلى الاحتياجات الخاصة للمـرأة في حالات ما بعد الصراع، وما زالت عملية التدريب مستمرة بالنسبة لجميع العائدين الجدد.
    Se están preparando recomendaciones para asegurar que se difundan en todas las secciones o subdivisiones y contingentes las instrucciones para la asignación o recuperación de impresoras. UN ويجري إعداد توصيات لضمان نشر التعليمات إلى جميع الأقسام/الفروع والوحدات فيما يتعلق بإعادة ترتيب/إرجاع الطابعات.
    Los edificios albergarían el cuartel general de la Base con todas las secciones administrativas, la Dependencia de Operaciones Aéreas y la cafetería del personal, como parte de la reconfiguración general de la Base Logística. UN وستؤوي هذه المباني مقر قاعدة اللوجستيات، بما فيها جميع الأقسام الإدارية، ووحدة العمليات الجوية، ومقهى الموظفين، كجزء من عملية إعادة تنظيم قاعدة اللوجستيات عموما.
    todas las secciones técnicas del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno efectuaron un examen exhaustivo de la composición de las existencias de despliegue estratégico, de acuerdo con la directriz pertinente. UN أجرت جميع الأقسام التقنية في إدارة الدعم الميداني استعراضاً شاملاً لتركيبة مخزونات النشر الاستراتيجية وفقاً للتوجيهات السياسية الخاصة بهذه المخزونات.
    Además, se han distribuido en todos los departamentos del Gobierno copias de las leyes sobre el acoso. UN وعلاوةً على ذلك، وزعت نسخ من القوانين المتعلقة بمكافحة التحرش على جميع الأقسام الوزارية.
    En los modelos se consideran cuantitativamente todos los medios ambientales. Los resultados de los modelos no indican niveles absolutos en el medio ambiente, pero ayudan a comparar posibles COP con COP determinados (productos químicos de referencia: congéneres de PCB 28, 101, 180, HCB, tetracloruro de carbono y alfa-HCH) según su persistencia ambiental y posibilidades de transporte a larga distancia. UN ويبحث هذا النموذج جميع الأقسام البيئية، ولا تشير نتائج هذا النموذج إلى مستويات مطلقة في البيئة ولكنها تساعد على مقارنة ملوثات عضوية ثابتة محتملة مع ملوثات عضوية ثابتة محددة. (المواد الكيماوية المرجعية: متجانسات ثنائي الفينيل متعدد الكلور 28، 101، 180، سداسي كلور البنزين، ورابع كلوريد الكربون وألفا - HCH) تبعاً لثباتها في البيئة وقدرتها على الانتقال بعيد المدى.
    ¡Todo el personal operativo al piso! Open Subtitles جميع الأقسام إلى غرفة العمليات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus