"جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las MDMA
        
    i) Detectabilidad. todas las MDMA deberán ser detectables. Excepciones y definiciones. UN `1` قابلية الكشف، ينبغي أن تكون جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قابلة للكشف، الاستثناءات والتعاريف؛
    8. Desde una perspectiva humanitaria sería preferible que todas las MDMA tuvieran una duración limitada. UN 8- من منظور إنساني، سيكون من الأفضل أن تكون جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد نشطة لمدة محدودة.
    Aun en los casos en que sean aplicables las exclusiones, los Estados, en la medida de lo posible, deberán tomar todas las medidas necesarias para que sean detectables todas las MDMA emplazadas en zonas que pudieren ser objeto de operaciones humanitarias de desminado. UN وحتى في هذه الحالات، ينبغي للدول أن تتخذ، قدر المستطاع، جميع التدابير التي تكفل إمكانية كشف جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة في أماكن يمكن أن تجري فيها عمليات إنسانية لإزالتها.
    Propone asimismo la inclusión de la obligación de prever marcas y cercas que sean inconfundibles y duraderas, así como la de limpiar de todas las MDMA la zona de perímetro marcado antes de abandonarla. UN وتقترح أيضا إدراج شرط بأن تكون العلامات والأسيجة ذات طابع مميز دائم وبإزالة جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في المناطق المحددة بعلامات قبل هجر المنطقة.
    La exigencia de que todas las MDMA sean detectables es una condición importante para ayudar a las organizaciones de remoción de minas a localizar y limpiar las zonas peligrosas de manera rápida y segura. UN ويعد شرط إمكانية كشف جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من التدابير الهامة التي تساعد منظمات إزالة الألغام على تحديد المناطق الخطيرة وإزالة الألغام منها بسرعة وفي أمان.
    Incluso en esos casos, como práctica óptima, los Estados deberán hacer lo posible para asegurar que todas las MDMA emplazadas en zonas que puedan quedar sujetas a operaciones humanitarias de desminado sean detectables. UN وحتى في هذه الحالات، ينبغي للدول أن تكفل، باتباع أفضل الممارسات، إمكانية كشف جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة في أماكن يمكن أن تجري فيها عمليات إنسانية لإزالتها.
    13. todas las MDMA que se encuentren fuera de una zona con el perímetro marcado que esté: UN 13- تجهز جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الواقعة خارج منطقة محددة بعلامات، أي في منطقة:
    3.2. La cuestión de la autodestrucción, autodesactivación y autoneutralización en el caso de las minas sembradas a distancia y de todas las MDMA UN 3-2 التدمير الذاتي، والتعطيل الذاتي، وإبطال المفعول الذاتي، في حالة الألغام التي تُطلق من بعد وحالة جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد:
    - ¿Qué distinciones militares existen entre las MDMA y las MDMA sembradas a distancia? ¿Sería esencial desde el punto de vista militar y humanitario abarcar todas las MDMA o únicamente las MDMA sembradas a distancia? UN ● ما هي الفوارق العسكرية بين الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وما يُطلق منها عن بعد؟ وهل من الضروري، من منظور عسكري وإنساني، إدراج جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أو ما يُطلق منها عن بعد فقط؟
    19. Es urgente la necesidad de aplicar amplios reglamentos sobre el empleo de todas las MDMA, tanto las utilizadas por los Estados como por los ANE. UN 19- وهناك حاجة ماسة إلى تنفيذ أنظمة شاملة تتعلق باستخدام جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد سواء كان مستخدموها دولاً أم جهات فاعلة ليست بدول.
    16. Que todas las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación. UN 16- أن تتضّمن جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تطلق من بعد آلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي مع جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    32. En la etapa actual no parece realista una propuesta formulada anteriormente para prohibir el uso de todas las MDMA provistas de dispositivos antimanipulación. UN 32- لا يبدو أنّ الاقتراح المقدّم سابقاً والمتعلّق بحظر استخدام جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المُزوّدة بأجهزة منع المناولة هو نهج واقعي في المرحلة الحالية.
    Posibles recomendaciones 17. Limitar el período de actividad de todas las MDMA incorporándoles un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación. UN 17- الحد من مدة بقاء جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بتجهيزها بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    19. Limitar el período de actividad de todas las MDMA emplazadas fuera de zonas señalizadas, cercadas o vigiladas incorporándoles un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación. UN 19- الحد من مدة بقاء جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج المناطق المعلَّمة والمسيَّجة والمرصودة بتجهيزها بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    - todas las MDMA deberán contener un mecanismo de autodestrucción o, al menos, mecanismos de autoneutralización o autodesactivación, para que su período de actividad sea limitado; UN - ينبغي أن تشمل جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد آلية تدمير ذاتي أو على الأقل، آليات لإبطال المفعول ذاتياً أو التعطيل الذاتي بحيث يصبح عمرها الافتراضي محدوداً؛
    - todas las MDMA deben llevar incorporado un mecanismo de autodestrucción o, como mínimo, mecanismos de autoneutralización o autodesactivación de manera que quede limitada su vida útil. UN - ينبغي أن تحتوي جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على آلية للتدمير الذاتي، أو على الأقل آليات لإبطال المفعول ذاتياً أو للتعطيل الذاتي بحيث يكون لها عمر محدود.
    7. todas las MDMA deberán ser detectables en el momento de su emplazamiento por equipo técnico de detección de minas ordinario, con ciertas excepciones mencionadas a continuación. UN 7- تكون جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قابلة للكشف وقت زرعها بواسطة معدات تقنية متاحة بصورة عادية لكشف الألغام، مع مراعاة حالات استثنائية معينة محددة أدناه.
    12. todas las MDMA lanzadas a distancia deberán estar provistas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización, en ambos casos reforzado por un dispositivo de autodesactivación. UN 12- تجهز جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يتم إطلاقها عن بعد بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وتكون مصحوبة في كلتا الحالتين بجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    i) todas las MDMA lanzadas a distancia deberán estar provistas de un mecanismo de autodestrucción o autoneutralización con un dispositivo de autodesactivación; UN `1` جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تُطلق من بُعد ينبغي أن تكون مجهزةً بآلية لإتلافها ذاتياً أو بآلية لإبطال مفعولها ذاتياً/بجهاز احتياطي لتعطيلها ذاتياً.
    18. En tercer lugar, todas las MDMA lanzadas a distancia deben tener un mecanismo de autodestrucción o autoneutralización con un dispositivo de autodesactivación. UN 18- ثالثاً، ينبغي أن تكون جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مجهزة بآلية لإتلافها ذاتياً أو بآلية لإبطال مفعولها ذاتياً/بجهاز احتياطي لتعطيلها ذاتياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus