"جميع التعليقات الواردة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las observaciones recibidas
        
    • todos los comentarios recibidos
        
    Si una Parte o un miembro de la junta ejecutiva se lo pidiera, la entidad operacional le facilitará todas las observaciones recibidas. UN ويتيح الكيان التشغيلي الاطلاع على جميع التعليقات الواردة إذا طلب إليه ذلك طرف من الأطراف أو عضو في المجلس التنفيذي.
    Si una Parte o un miembro de la junta ejecutiva se lo pidiera, la entidad operacional le facilitará todas las observaciones recibidas. UN ويتيح الكيان التشغيلي الاطلاع على جميع التعليقات الواردة إذا طلب إليه ذلك طرف من الأطراف أو عضو في المجلس التنفيذي.
    En el documento se recogen todas las observaciones recibidas de los miembros del subcomité. UN وتتجلى في الوثيقة جميع التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة الفرعية.
    Se preparó un proyecto final en el que se incorporaron todas las observaciones recibidas para debatirlas en la 15ª reunión anual con miras a que fueran aprobadas por todos los titulares de mandatos. UN وأُعدت مسودة نهائية تشمل جميع التعليقات الواردة لمناقشتها في الاجتماع السنوي الخامس عشر بغية اعتمادها بواسطة جميع المكلفين بولايات.
    todos los comentarios recibidos de los miembros del Subcomité se han reflejado en la nota. UN وتعكس المذكرة جميع التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة الفرعية.
    El resumen en forma de cuadro de todas las observaciones recibidas y la forma en que se tuvieron en cuenta se publicó con la signatura UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF5. UN 6 - ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/5 موجز مجدول يتضمن جميع التعليقات الواردة والكيفية التي عولجت بها.
    todas las observaciones recibidas figuran en los documentos ya sea en forma de enmienda o mediante su inclusión en el cuadro de observaciones, junto con la información sobre la forma en que se las abordó. UN وقد عولجت جميع التعليقات الواردة إما بتعديل الوثائق أو بإدراجها في جدول بالتعليقات إلى جانب معلومات عن الكيفية التي عولجت بها.
    6.1 Se examinan y tienen en cuenta según corresponda todas las observaciones recibidas de las organizaciones participantes a que concierne el informe. UN 6-1 يُنظر في جميع التعليقات الواردة من المنظمات المشاركة المعنية وتؤخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء.
    5.1 Se examinan y tienen en cuenta según corresponda todas las observaciones recibidas de las organizaciones participantes. UN 5-1 يُنظر في جميع التعليقات الواردة من المنظمات المشاركة وتؤخذ في الاعتبار حسب الاقتضاء.
    todas las observaciones recibidas de las Partes y otros interesados se encuentran disponibles en el sitio web del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación en http://www.basel.int/techmatters/code/comments.php?guidId=80. Glosario UN 2 - وتتوافر جميع التعليقات الواردة من الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة على موقع الشبكي الخاص باتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود على الوصلة التالية: http://www.basel.int/techmatters/code/comments.php?guidId=80.
    En el documento UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/7 figura un cuadro sinóptico de todas las observaciones recibidas y la forma en que se trataron. UN 6 - ويمكن الاطلاع في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/7 على جدول يوجز جميع التعليقات الواردة والكيفية التي تم بها التعامل مع هذه التعليقات.
    El proyecto de programa de trabajo mencionado en el párrafo 7 de este documento, junto con todas las observaciones recibidas, figura en el documento UNEP/CHW/OEWG.8/INF/10. UN 8 - ويرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/10 مشروع برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه إلى جانب جميع التعليقات الواردة.
    En el documento UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/7/Rev.1 figura un cuadro sinóptico de todas las observaciones recibidas y la forma en que se trataron. UN 7 - ويمكن الاطلاع في مرفق الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/7/Rev.1 على جدول يوجز جميع التعليقات الواردة والكيفية التي تم بها التعامل مع هذه التعليقات.
    El Comité examinó un proyecto de recomendación general sobre las mujeres de edad y pidió a la Presidenta del grupo de trabajo sobre la elaboración de un proyecto de recomendación general sobre las mujeres de edad que, en su 47º período de sesiones, le presentara un proyecto revisado en que figuraran todas las observaciones recibidas entre períodos de sesiones para seguir examinándolo con miras a su aprobación en el mismo período de sesiones. UN 30 - ناقشت اللجنة مشروع توصية عامة بشأن النساء المسنات وطلبت إلى رئيسة الفريق العامل المعني بوضع توصية عامة بشأن النساء المسنات أن تقدم إلى اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، مشروعا منقحا للتوصية يتضمن جميع التعليقات الواردة خلال فترة ما قبل الدورة لمواصلة مناقشته بغية اعتماده في تلك الدورة.
    Después de tener en cuenta las observaciones recibidas hasta el 15 de febrero de 2011, no se recibieron más observaciones y el Grupo de Trabajo acordó que el texto oficioso revisado en que se incorporaban todas las observaciones recibidas hasta el 16 de febrero estaba en condiciones de ser trasmitido a la Secretaría a los fines de su traducción a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وبعد أخذ التعليقات التي وردت حتى 15 شباط/فبراير 2011 في الحسبان، لم ترد تعليقات أخرى، واتَّفق الفريقُ العامل على أنَّ بالإمكان إحالة الورقة غير الرسمية المنقّحة التي تتضمن جميع التعليقات الواردة حتى 16 شباط/فبراير 2011 إلى الأمانة من أجل ترجمتها إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    24. Solicita a la secretaría que invite a los miembros, los observadores y las partes interesadas a presentar observaciones sobre los proyectos de recomendación, y solicita también a la Mesa que, en colaboración con la secretaría, prepare un proyecto de procedimiento administrativo que incorpore todas las observaciones recibidas, para su examen por el Plenario en su segundo período de sesiones. UN 24 - يطلب إلى الأمانة دعوة الأعضاء والمراقبين وأصحاب المصلحة إلى تقديم تعليقات على مشاريع التوصيات، ويطلب كذلك إلى المكتب الذي يعمل مع الأمانة إعداد مشروع إجراءات إدارية يشمل جميع التعليقات الواردة كي ينظر فيه الاجتماع العام في دورته الثانية.
    La Secretaría recopiló posteriormente todas las observaciones recibidas en un documento de sesión (E/CN.15/2013/CRP.7) que se distribuyó durante el 22º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrado en abril de 2013. UN وفي وقت لاحق، جمعت الأمانة جميع التعليقات الواردة في ورقة اجتماع (E/CN.15/2013/CRP.7)، وعُمِّمت تلك الورقة خلال الدورة الثانية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودة في نيسان/أبريل 2013.
    14. El 6 de abril de 2007, tras examinar debidamente todas las observaciones recibidas de las Partes y los interesados, los consultores presentaron al Presidente del Grupo de Trabajo un proyecto revisado del " Marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018) " . UN 14- وفي 6 نيسان/أبريل 2007 ، وبعد النظر على النحو الواجب في جميع التعليقات الواردة من الأطراف وأصحاب المصلحة، قدم الخبراء الاستشاريون إلى رئيس الفريق العامل مشروعاً معدّلاً ل " الخطة والإطار الاستراتيجيان للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008 - 2018) " .
    Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios. UN كما اتفق خبراء الاستعراض الرئيسيون على أن تنظر أفرقة خبراء الاستعراض في جميع التعليقات الواردة من الأطراف وأن تقدم رداً خطياً مقتضباً إلى الطرف المعني بشأن الكيفية التي تمت بها معالجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus