La competencia automática sobre todos los crímenes principales es una invitación a limitar la participación en la Corte. | UN | وأضاف قائلا ان الاختصاص التلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية هو وسيلة حل تتعلق بالمشاركة المحدودة في المحكمة . |
60. Por lo que se refiere al artículo 7, su delegación estima que la Corte debe tener competencia automática sobre todos los crímenes principales. | UN | ٠٦ - وبشأن المادة ٧ ، قال ان وفده يرى أن يكون للمحكمة اختصاص تلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية . |
En cuanto a la aceptación de la competencia, es partidario de la competencia automática respecto de todos los crímenes principales. | UN | وفيما يتعلق بقبول الاختصاص ، فانه يحبذ الاختصاص التلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية . |
En cuanto al artículo 7 bis, Bolivia es partidaria de la competencia automática respecto de todos los crímenes principales. | UN | وبشأن المادة ٧ مكررا ، تؤيد بوليفيا الاختصاص التلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية . |
Ahora bien, en aras del compromiso, puede aceptar sin entusiasmo la variante 1 del párrafo 1 del artículo 7, que prevé la competencia automática sobre todos los crímenes principales. | UN | بيد أنه التماسا للحل التوفيقي يمكنها أن تقبل على مضض الخيار ١ في الفقرة ١ من المادة ٧ مع وجود الاختصاص التلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية . |
6. Es firme partidario de que haya un sistema uniforme de competición que abarque todos los crímenes principales. | UN | ٦ - وقال انه يحبذ بقوة نظاما موحدا للاختصاص يتناول جميع الجرائم اﻷساسية . |
95. La Sra. LEHTO (Finlandia) estima que la Corte debe tener competencia automática respecto de todos los crímenes principales. | UN | ٥٩ - السيدة ليهتو )فنلندا( : قالت انها ترى أن المحكمة لا بد أن يكون لها اختصاص تلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية . |
11. En cuanto a la cuestión de la competencia, Grecia ha reiterado una y otra vez su firme preferencia por la competencia automática respecto de todos los crímenes principales, y por lo tanto es partidaria de la variante 1 del artículo 7 bis. | UN | ١١ - وبشأن مسألة الاختصاص ، قالت ان اليونان تعبر بثبات عن تفضيلها القوي للاختصاص التلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية ، وبالتالي فانها تحبذ الخيار اﻷول فيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا . |
27. El Sr. CAFLISCH (Suiza), en respuesta a la primera pregunta del Presidente, dice que la competencia de la Corte sobre todos los crímenes principales tiene que ser automática. | UN | ٧٢ - السيد كافليش )سويسرا( : أجاب على السؤال اﻷول الذي طرحه الرئيس ، فقال ان اختصاص المحكمة على جميع الجرائم اﻷساسية يجب أن يكون تلقائيا . |
124. La Sra. PIBALCHON (Tailandia) apoya la noción de que la Corte tenga competencia automática respecto de todos los crímenes principales, una vez que un Estado ha pasado a ser parte en el Estatuto, sin que haya necesidad alguna de efectuar nuevas declaraciones. | UN | ٤٢١- السيدة بيبالوتشون )تايلند( : قالت انها تؤيد الفكرة بأن يكون للمحكمة اختصاص تلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية ، حالما تصبح الدولة طرفا في النظام اﻷساسي ، دون أية حاجة الى اعلان آخر . |
5. El Sr. AGBETOMEY (Togo) dice que la Corte debe estar facultada para ejercer su competencia sobre todos los crímenes principales de conformidad con el artículo 6 a), b) y c). | UN | ٥ - السيد أغبيتومي )توغو( : قال ينبغي أن تكون المحكمة قادرة على ممارسة اختصاصها على جميع الجرائم اﻷساسية وفقا للمادة ٦ )أ( و )ب( و )ج( . |
43. El Sr. PRANDLER (Hungría) dice que su delegación es partidaria de la competencia automática respecto de todos los crímenes principales, y por lo tanto apoya la variante 1 del artículo 7 y el artículo 7 ter. | UN | ٣٤ - السيد براندلر )هنغاريا( : قال ان وفده يحبذ الاختصاص التلقائي على جميع الجرائم اﻷساسية وهو لذلك يؤيد الخيار ١ في المادة ٧ والمادة ٧ ثالثا . |
22. El Sr. KATUREEBE (Uganda) dice que la competencia de la Corte debe extenderse a todos los crímenes principales definidos en el Estatuto. | UN | ٢٢ - السيد كاتوريبي )أوغندا( : قال ان اختصاص المحكمة ينبغي أن يتسع ليشمل جميع الجرائم اﻷساسية المعرﱠفة في النظام اﻷساسي . |
11. La Sra. WILMSHURST (Reino Unido) dice que, respecto a la primera pregunta que ha hecho el Presidente, el Reino Unido es firme partidario de que haya competencia automática: si un Estado pasa a ser parte en el Estatuto, acepta al hacerlo la competencia de la Corte sobre todos los crímenes principales que sean de la competencia de la Corte. | UN | ١١ - السيدة ويلمزهورست )المملكة المتحدة( : قالت ان المملكة المتحدة تؤمن ايمانا قويا ، فيما يتعلق بالسؤال اﻷول الذي طرحه الرئيس ، أنه ينبغي أن يكون هناك اختصاص تلقائي : فاذا أصبحت دولة ما طرفا في النظام اﻷساسي ، فانه ينبغي بموجب هذا أن تقبل اختصاص المحكمة على جميع الجرائم اﻷساسية التي تدخل في اختصاصها . |