"جميع الخطط والسياسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los planes y políticas
        
    El Gobierno de Zambia continúa teniendo en cuenta el VIH en todos los planes y políticas nacionales. UN وما زالت حكومة زامبيا تعترف بالفيروس في جميع الخطط والسياسات الوطنية.
    Alienta al Estado Parte a que refleje el alcance de la Convención en la legislación que corresponda y en todos los planes y políticas del Gobierno, en todos los sectores y niveles. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تجسد نطاق الاتفاقية في التشريعات المناسبة وفي جميع الخطط والسياسات التي تضعها الحكومة في جميع القطاعات وعلى كافة المستويات.
    Alienta al Estado Parte a que refleje el alcance de la Convención en la legislación que corresponda y en todos los planes y políticas del Gobierno, en todos los sectores y niveles. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تجسد نطاق الاتفاقية في التشريعات المناسبة وفي جميع الخطط والسياسات التي تضعها الحكومة في جميع القطاعات وعلى كافة المستويات.
    Alienta al Estado parte a que refleje las disposiciones de la Convención en toda la legislación pertinente y en todos los planes y políticas gubernamentales, abarcando todos los sectores y niveles. UN وتشجع الدولة الطرف على تجسيد أحكام الاتفاقية في جميع القوانين ذات الصلة بالموضوع وفي جميع الخطط والسياسات الحكومية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    Alienta al Estado parte a que refleje las disposiciones de la Convención en toda la legislación pertinente y en todos los planes y políticas gubernamentales, abarcando todos los sectores y niveles. UN وتشجع الدولة الطرف على تجسيد أحكام الاتفاقية في جميع القوانين ذات الصلة بالموضوع وفي جميع الخطط والسياسات الحكومية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    Alienta al Estado Parte a que refleje el alcance de la Convención en la legislación que corresponda y en todos los planes y políticas del Gobierno, en todos los sectores y niveles. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تجسد نطاق الاتفاقية في التشريعات المناسبة وفي جميع الخطط والسياسات التي تضعها الحكومة في جميع القطاعات وعلى كافة المستويات.
    La UE puso de relieve la creación de una capacidad humana y propuso su inclusión en todos los planes y políticas nacionales, y respaldó la difusión de la ciencia y tecnología en todos los niveles, la función del sector privado, la necesidad de fomentar la capacidad en sectores como el agua y la energía, así como la participación de las mujeres, los jóvenes y las poblaciones indígenas. UN وشدد الاتحاد الأوروبي على إيجاد القدرات البشرية ودعا إلى إدراج هذه المسألة في جميع الخطط والسياسات الوطنية، وأعرب عن دعمه لنشر العلوم والتكنولوجيا على جميع الأصعدة، وللدور الذي يؤديه القطاع الخاص، وضرورة إيجاد القدرات في قطاعات مثل قطاعي المياه والطاقة، ومشاركة المرأة والشباب والسكان الأصليين.
    Está previsto que el Plan Nacional de Acción para las cuestiones de género, en el que se contemplan siete esferas estratégicas para su ejecución en el marco del décimo Plan Quinquenal, suponga la dedicación de más interés a las cuestiones relacionadas con el género y la mujer en todos los planes y políticas nacionales. UN ومن المتوقع أن تولي خطة العمل الوطنية المعنية بالقضايا الجنسانية والتي تتضمن جدولاً لسبعة مجالات استراتيجية رئيسية للتنفيذ في الخطة الخمسية العاشرة، مزيداً من الاهتمام لقضايا الجنسين وتمكين المرأة في جميع الخطط والسياسات الوطنية.
    15. Avanzar en la incorporación de una perspectiva de género en todos los planes y políticas gubernamentales (Japón); UN 15- أن تمضي قدماً في تعميم القضايا الجنسانية في جميع الخطط والسياسات الحكومية (اليابان)؛
    92. El undécimo Plan Quinquenal está orientado a prestar más atención a las cuestiones de género y al empoderamiento de la mujer en todos los planes y políticas nacionales y, de resultas de ello, los sectores han incorporado actividades basadas en el género en su undécimo Plan Quinquenal. UN 92- وتهدف الخطة الخمسية الحادية عشرة إلى زيادة التركيز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع الخطط والسياسات الوطنية. ونتيجة لذلك، أدرجت القطاعات المختلفة الأنشطة القائمة على المساواة بين الجنسين في خطتها الخمسية الحادية عشرة.
    En el plano nacional, la estrategia se centraba en la promoción para mejorar la ejecución de los programas; incorporar el tema de la población en todos los planes y políticas de desarrollo; hacer que la población y el FNUAP fuesen visibles en todos los niveles, y colaborar con otros organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, la sociedad civil, incluida las organizaciones no gubernamentales y organismos donantes. UN وعلى الصعيد القطري، ركزت الاستراتيجية على الدعوة إلى تعزيز تنفيذ البرامج؛ وإدماج المسائل المتصلة بالسكان في جميع الخطط والسياسات الإنمائية؛ وإبراز مسألة السكان ودور الصندوق على جميع المستويات؛ والتعاون مع الوكالات والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والوكالات المانحة.
    En el plano nacional, la estrategia se centraba en la promoción para mejorar la ejecución de los programas; incorporar el tema de la población en todos los planes y políticas de desarrollo; hacer que la población y el FNUAP fuesen visibles en todos los niveles, y colaborar con otros organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, la sociedad civil, incluida las organizaciones no gubernamentales y organismos donantes. UN وعلى الصعيد القطري، ركزت الاستراتيجية على الدعوة إلى تعزيز تنفيذ البرامج؛ وإدماج المسائل المتصلة بالسكان في جميع الخطط والسياسات الإنمائية؛ وإبراز مسألة السكان ودور الصندوق على جميع المستويات؛ والتعاون مع الوكالات والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والوكالات المانحة.
    Se mantendrán los esfuerzos por conseguir recursos humanos y financieros adicionales y potenciar su influencia para que pueda desempeñar eficazmente su función, que va mucho más allá del desarrollo de actividades específicas para la mujer y se extiende a la integración de la perspectiva de género en todos los planes y políticas nacionales. UN وسوف تتواصل الجهود الرامية إلى تأمين موارد مالية وبشرية إضافية وتطوير وضع الجهاز من أجل تمكينه من أداء دوره على نحو فعال يتجاوز استحداث أنشطة محددة للمرأة ويصل إلى حد إدراج المنظور الجنسي في جميع الخطط والسياسات الوطنية (تعميم مراعاة المنظور الجنساني).
    c) Desarrollar e integrar los cuidados paliativos en el sistema de salud pública mediante su inclusión en todos los planes y políticas nacionales de salud, planes de estudio y programas de capacitación y el desarrollo de las normas, directrices y protocolos clínicos que sean necesarios. UN (ج) تطوير الرعاية المخففة للآلام وإدماجها في نظام الصحة العامة عن طريق إدراجها في جميع الخطط والسياسات والمناهج وبرامج التدريب الوطنية المتعلقة بالصحة، وإعداد ما يلزم من معايير ومبادئ توجيهية وبروتوكولات سريرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus