Espero que la conferencia propuesta para 2012 tenga lugar con la participación de todos los Estados pertinentes y que conduzca a un resultado productivo. | UN | ويحدوني الأمل أن يعقد المؤتمر المقترح لعام 2012 بمشاركة جميع الدول ذات الصلة وأن يسفر عن نتائج إيجابية. |
Por otra parte, mientras el tratado de reducción del material fisionable usado para la producción de armas nucleares no haya entrado en vigor, instamos a todos los Estados pertinentes a declarar y acatar una moratoria sobre la producción de ese material. | UN | علاوة على ذلك، إلى حين بدء نفاذ معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية نحث جميع الدول ذات الصلة على أن تعلن عن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية، وأن تمتثل لهذا الوقف. |
Los Estados deberían colaborar a fin de facilitar la adhesión a los protocolos sobre las zonas libres de armas nucleares por todos los Estados pertinentes que no se hayan adherido aún. | UN | وينبغي لهذه الجهات جميعا أن تعمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إليها. |
Acogemos con beneplácito el llamamiento del proyecto de resolución a todos los Estados pertinentes para que sigan participando en el proceso de paz dirigido por los afganos. | UN | نرحب بالدعوة التي يوجهها مشروع القرار إلى جميع الدول ذات الصلة إلى استمرار التزامها بعملية السلام التي تقودها أفغانستان. |
4. Exhorta a todos los Estados interesados a que continúen actuando de consuno a fin de facilitar la adhesión a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares de todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول المعنية لمواصلة العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛ |
Por último, en el nuevo párrafo 4, conservando el texto del anterior párrafo 2, repetimos el llamamiento a todos los Estados interesados para que continúen actuando de consuno a fin de facilitar la adhesión a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares de todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho. | UN | وأخيراً، في الفقرة الجديدة 4، ومع الاحتفاظ بصياغة الفقرة 2 السابقة، نكرر الدعوة لجميع الدول المعنية لمواصلة العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
4. Exhorta a todos los Estados interesados a que continúen actuando de consuno a fin de facilitar la adhesión a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares de todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول المعنية لمواصلة العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛ |
4. Exhorta a todos los Estados interesados a que continúen actuando de consuno a fin de facilitar la adhesión a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares de todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛ |
4. Exhorta a todos los Estados interesados a que continúen actuando de consuno a fin de facilitar la adhesión a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares de todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛ |
5. Exhorta a todos los Estados interesados a que continúen actuando de consuno a fin de facilitar la adhesión de todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares; | UN | 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛ |
5. Exhorta a todos los Estados interesados a que continúen actuando de consuno a fin de facilitar la adhesión de todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares; | UN | 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛ |
5. Exhorta a todos los Estados interesados a que continúen actuando de consuno a fin de facilitar la adhesión de todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares; | UN | 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛ |
Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para reiterar nuestro pedido a todos los Estados pertinentes de que ayuden a la repatriación de los bienes de Túnez a fin de garantizar que se utilicen para financiar programas urgentes de desarrollo, que permitirán establecer la democracia sobre un cimiento económico sólido. | UN | وتود تونس أن تغتنم هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعوتها إلى جميع الدول ذات الصلة للمساعدة في إعادة الأصول التونسية لكفالة استخدامها في مختلف البرامج الإنمائية الملحة، التي ستساعد على إرساء الديمقراطية على أساس اقتصادي قوي. |
2. Insta a todos los Estados de la región a que ratifiquen los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y a todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a sus protocolos; | UN | ٢ - تحث جميع دول ذلك اﻹقليم على التصديق على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا، وتدعو جميع الدول المعنية إلى مواصلة العمل معا بهدف تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية؛ |
2. Insta a todos los Estados de la región a que ratifiquen los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y exhorta a todos los Estados interesados a que continúen obrando de consuno para facilitar que todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho se adhieran a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares; | UN | ٢ - تدعو جميع دول تلك المنطقة إلى التصديق على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا، وتطلب إلى جميع الدول المعنية مواصلة العمل معا بهدف تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية؛ |
2. Insta a todos los Estados de la región a que ratifiquen los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y exhorta a todos los Estados interesados a que continúen obrando de consuno para facilitar que todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares; | UN | ٢ - تحث جميع دول ذلك اﻹقليم على التصديق على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا، وتدعو جميع الدول المعنية إلى مواصلة العمل معا بهدف تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية؛ |
2. Insta a todos los Estados de la región a que ratifiquen los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y exhorta a todos los Estados interesados a que continúen obrando de consuno para facilitar que todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho se adhieran a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares; | UN | ٢ - تدعو جميع دول تلك المنطقة إلى التصديق على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا، وتطلب إلى جميع الدول المعنية مواصلة العمل معا بهدف تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية؛ |
2. Insta a todos los Estados de la región a que ratifiquen los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, y exhorta a todos los Estados interesados a que continúen actuando de consuno para coadyuvar a que todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho se adhieran a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares; | UN | ٢ - تدعـو جميع دول تلك المنطقة إلى التصديق على معاهـدات تلاتيلولكـو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا، وتطلب إلى جميع الدول المعنية مواصلة العمل معا بهدف تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية؛ |
2. Insta a todos los Estados de la región a que ratifiquen los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y exhorta a todos los Estados interesados a que continúen actuando de consuno para coadyuvar a que todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho se adhieran a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares; | UN | ٢ - تدعو جميع دول المنطقة إلى التصديق على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا، وتطلب إلى جميع الدول المعنية مواصلة العمل معا بهدف تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد، إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية؛ |
2. Insta a todos los Estados de la región a que ratifiquen los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, y exhorta a todos los Estados interesados a que continúen actuando de consuno para coadyuvar a que todos los Estados pertinentes que aún no lo hayan hecho se adhieran a los protocolos de los tratados relativos a las zonas libres de armas nucleares; | UN | ٢ - تدعـو جميع دول المنطقة إلى التصديق على معاهـدات تلاتيلولكـو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا، وتطلب إلى جميع الدول المعنية مواصلة العمل معا بهدف تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية؛ |
Eso significa que en los próximos años necesitamos acelerar la adquisición de información batimétrica y sísmica sobre las partes exteriores de los márgenes continentales y las aguas profundas adyacentes a fin de que todos los Estados interesados cumplan lo dispuesto en el artículo 76. | UN | ومعنى هذا أن خلال الفترة الممتدة من هذا التاريخ إلى سنوات قليلة تالية ستمسي الحاجة قائمة للتعجيل بجمع بيانات عن قياسات الأعماق والاهتزازات الأرضية بشأن الأجزاء الخارجية للحواف القارية والأغوار البحرية المجاورة ليتسنى امتثال جميع الدول ذات الصلة لأحكام المادة 76. |