"جميع الدول والمنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los Estados y organizaciones
        
    • todos los Estados y las organizaciones
        
    • todos los Estados y a las organizaciones
        
    • todos los Estados y de las organizaciones
        
    En la misma resolución, la Asamblea invitó a todos los Estados y organizaciones interesados a que contribuyeran a dicho Fondo. UN ودعت الجمعية العامة، في ذلك القرار، جميع الدول والمنظمات المعنية الى تقديم التبرعات الى الصندوق.
    Esas directrices se distribuyen a todos los Estados y organizaciones internacionales y, además, se publican en un comunicado de prensa. UN وتعمم هذه المبادئ التوجيهية على جميع الدول والمنظمات الدولية، كما يتم اصدارها على شكل نشرة صحفية.
    Por este motivo, el proyecto de resolución solicita que todos los Estados y organizaciones internacionales pertinentes comuniquen al Secretario General sus opiniones sobre la materia. UN ولهذا السبب يطلب مشروع القرار إلى جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية إبلاغ اﻷمين العام آراءها في هذا الموضوع.
    La consecución de estos principios y objetivos exige el esfuerzo conjunto de todos los Estados y las organizaciones internacionales interesados. UN إن تنفيذ المبادئ واﻷهداف الواردة أعلاه يتطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية بذل جهود مشتركة.
    La presente Declaración está abierta a la firma de todos los Estados y las organizaciones internacionales interesados que acepten sus disposiciones. UN وهذا اﻹعلان مفتوح لتنضم إليه جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية، التي تسلﱢم باﻷحكام المدرجة فيه.
    Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que presten ayuda a esos países para resolver este problema. UN ويطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلــة أن تمد يد العون إلى هذه البلدان في تصديها لتلك المشكلة.
    Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que presten ayuda a esos países para resolver este problema. UN ويطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تمد يد العون إلى هذه البلدان في تصديها لتلك المشكلة.
    La eficacia de la vigilancia del embargo de armas por el Comité seguirá dependiendo de la cooperación de todos los Estados y organizaciones que estén en condiciones de facilitar información pertinente. UN وستظل فعالية اللجنة في رصد حظر اﻷسلحة متوقفة على تعاون جميع الدول والمنظمات القادرة على تزويدها بالمعلومات ذات الصلة.
    Alentó asimismo a todos los Estados y organizaciones regionales y subregionales a que elaborasen programas para la educación en materia de derechos humanos en esa región. UN وشجعت اللجنة كذلك جميع الدول والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على وضع برامج للتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان في المنطقة.
    Los asistentes a la Conferencia de Sofía invitan a todos los Estados y organizaciones participantes en el proceso del Pacto de Estabilidad a que se sumen a esta declaración. UN ودعا المشتركون في مؤتمر صوفيا جميع الدول والمنظمات المعنية بعملية ميثاق الاستقرار إلى الانضمام إلى هذا الإعلان.
    La mayor parte de la documentación para el período de sesiones se habrá distribuido previamente a todos los Estados y organizaciones invitados. UN وسيكون معظم وثائق ما قبل الدورة قد وزع على جميع الدول والمنظمات المدعوة.
    La mayor parte de la documentación para el período de sesiones se habrá distribuido previamente a todos los Estados y organizaciones invitados. UN وسيكون معظم وثائق ما قبل الدورة قد وزع على جميع الدول والمنظمات المدعوة.
    El Comité insta a todos los Estados y organizaciones a que se cercioren de que los detalles de la guía sean exactos. UN وتشجع اللجنة جميع الدول والمنظمات على التأكد من دقة التفاصيل التي يتضمنها الدليل.
    Apoyamos totalmente la opinión que se manifiesta en el informe en el sentido de que todos los Estados y las organizaciones regionales e internacionales pertinentes deberían intensificar sus esfuerzos de cooperación contra todos los aspectos del tráfico ilícito. UN ونحن نؤيد تماما الرأي المعبر عنه في التقرير بأن على جميع الدول والمنظمات اﻹقليمية والدولية ذات الصلة أن تكثف تعاونها في بذل الجهود لمناهضة كل جوانب الاتجار غير المشروع في هذه اﻷسلحة.
    Alienta a todos los Estados y las organizaciones interesadas a colaborar con los Estados de África, en particular de acuerdo con iniciativas y propuestas africanas. UN ويشجع جميع الدول والمنظمات المعنية على العمل مع الدول الافريقية بشكل خاص على أساس المبادرات والمقترحات اﻷفريقية.
    Invitamos a todos los Estados y las organizaciones interesadas a que continúen cooperando estrechamente. UN ونحن ندعو جميع الدول والمنظمات المعنية إلى مواصلة تعاونها الوثيق.
    Rusia invita a todos los Estados y las organizaciones activas del continente europeo a emprender un trabajo conjunto para la redacción de ese tratado. UN وتدعو روسيا جميع الدول والمنظمات الفاعلة في القارة الأوروبية إلى الانخراط في العمل المشترك بشأن صياغة هذه المعاهدة.
    El texto de las directrices se envió a todos los Estados y a las organizaciones internacionales pertinentes. UN وأحيل نص المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية المختصة.
    Exhortaron a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y otras organizaciones, a prestar asistencia humanitaria urgente y sustancial al pueblo de Sierra Leona. UN وطلبوا إلى جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها تقديم مساعدة إنسانية عاجلة وكبيرة إلى شعب سيراليون.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno exhortaron a todos los Estados y a las organizaciones internacionales a brindar todas las formas de apoyo y asistencia para satisfacer las necesidades del Iraq. UN ودعا رؤساء الدول والحكومات جميع الدول والمنظمات الدولية إلى تقديم كل أشكال الدعم والمساندة لتلبية احتياجات العراق.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para agradecer a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y, en particular, a las Naciones Unidas, el pleno respaldo que han prestado a nuestra iniciativa. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الدول والمنظمات الدولية، وبخاصة الأمم المتحدة، على دعمها الكامل لمبادرتنا.
    Este evento estará abierto a la participación de todos los Estados y de las organizaciones pertinentes. UN وسوف يكون باب المشاركة في الحدث مفتوحا أمام جميع الدول والمنظمات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus