"جميع الركائز الثلاث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los tres pilares
        
    • los tres componentes
        
    Quisiera subrayar que estamos preparados para trabajar en los tres pilares del TNP: la no proliferación, el desarme y el uso pacífico de la energía nuclear. UN وأود أن أشدد على أننا مستعدون للعمل بشأن جميع الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار: عدم الانتشار، ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Concordamos con el Secretado General en que los tres pilares son igualmente importantes y que la responsabilidad de proteger es un concepto limitado pero profundo, que requiere la aplicación del amplio rango de enfoques e instrumentos existentes. UN ونحن نتفق مع الأمين العام على أن جميع الركائز الثلاث متساوية في أهميتها، وعلى أن المسؤولية عن الحماية مفهوم ضيق ولكنه عميق ويدعو إلى تطبيق طائفة واسعة من النُهج والأدوات المتاحة.
    El informe del Secretario General otorga la misma jerarquía a los tres pilares de la responsabilidad de proteger. UN إن تقرير الأمين العام يضفي نفس القدر من الأهمية على جميع الركائز الثلاث للمسؤولية عن الحماية.
    Si bien los tres pilares forman parte integral de la estrategia para cumplir con la responsabilidad de proteger, opinamos que el segundo pilar es el más innovador de los tres. UN على الرغم من أن جميع الركائز الثلاث جزء لا يتجزأ من المسؤولية عن الحماية، نرى أن ركيزتين أكثر ابتكارية من بين الثلاث.
    La nueva estructura de la fuerza estratégica exigirá reducir los tres componentes de la tríada estratégica nuclear de los Estados Unidos, lo que dará como resultado el despliegue de un máximo de 1.550 ojivas de la siguiente manera: UN وسيتطلب هيكل القوة الاستراتيجية الجديد إجراء تخفيضات في جميع الركائز الثلاث للثالوث النووي للولايات المتحدة، ولن ينتج عنه أكثر من 550 1 رأساً حربية منصوبة على:
    Por primera vez, se llegó a un acuerdo sobre un plan de acción amplio que abarcaba los tres pilares del Tratado. UN ولأول مرة، وضعت خطة عمل شاملة تعالج جميع الركائز الثلاث للمعاهدة المتفق عليها.
    El acuerdo sobre los planes de acción basados en los tres pilares del Tratado no tiene precedentes. UN والاتفاق حول خطط العمل بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة غير مسبوق.
    El acuerdo sobre medidas concretas hará avanzar los tres pilares del Tratado - desarme, no proliferación y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومن شأن الاتفاق حول الإجراءات الملموسة أن يعزز جميع الركائز الثلاث للمعاهدة، وهي نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    El acuerdo sobre los planes de acción basados en los tres pilares del Tratado no tiene precedentes. UN والاتفاق حول خطط العمل بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة غير مسبوق.
    El acuerdo sobre medidas concretas hará avanzar los tres pilares del Tratado - desarme, no proliferación y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومن شأن الاتفاق حول الإجراءات الملموسة أن يعزز جميع الركائز الثلاث للمعاهدة، وهي نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Un tratado de prohibición de la producción de material fisionable contribuiría a aplicar los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN من شأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تسهم في تنفيذ جميع الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La reforma institucional debería establecer un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible y responder a las prioridades de los países en desarrollo. UN ويجب أن يحقق الإصلاح المؤسسي توازنا بين جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وأن يستجيب لأولويات البلدان النامية.
    La agenda será especialmente importante para África, que se enfrenta a importantes obstáculos en los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وستتسم الخطة بأهمية خاصة بالنسبة لأفريقيا التي تواجه عقبات كبيرة في جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Es importante integrar los tres pilares del desarrollo sostenible con los árboles como elemento central. UN ومن المهم إدماج جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، مع وضع الأشجار في قلب هذه الجهود.
    La eliminación de la violencia contra la mujer y la protección de los derechos de las mujeres están entrelazadas en los tres pilares de las Naciones Unidas. UN وأوضح أن القضاء على العنف ضد المرأة وحماية حقوقها أمران يتشابكان مع جميع الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    Su mandato ya no se limita al cambio climático. Su labor de promoción se extiende ahora a los tres pilares del desarrollo sostenible y otros ámbitos. UN ولم يعد مجال عمله يقتصر على تغير المناخ، فأنشطة الدعوة التي يضطلع بها تشمل الآن جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، بل ويتجاوزها.
    La Conferencia de las Partes del año 2005 debería abordar esta cuestión de forma global, teniendo en cuenta los tres pilares del Tratado y los resultados de conferencias de examen anteriores. UN ويتعين على مؤتمر الاستعراض لعام 2005 معالجة هذه المسألة بطريقة شاملة تراعي جميع الركائز الثلاث التي تقوم عليها المعاهدة وكذلك نتائج مؤتمرات الاستعراض السابقة.
    Opinamos que el enfoque de tres pilares presentado en el informe sirve para ilustrar las diferentes dimensiones del concepto, y apoyamos también la idea de que los tres pilares forman parte integral de ese concepto. UN نعتقد أن النهج الثلاثي الركائز الوارد في التقرير مفيد لغرض توضيح الأبعاد المختلفة للمفهوم، ونؤيد جميعا أيضا الفكرة القائلة بأن جميع الركائز الثلاث أجزاء لا تتجزأ من ذلك المفهوم.
    Varios miembros también destacaron que se debería avanzar en cada uno de los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y que mantener el equilibrio entre estos resultaba asimismo crucial. UN وإضافة إلى ذلك، شدد عدة أعضاء على وجوب إحراز تقدم بشأن جميع الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعلى أن من المهم للغاية أيضا الحفاظ على التوازن فيما بين هذه الركائز.
    Por consiguiente, celebramos la aprobación por la Conferencia de Examen de este año de un Documento Final sustantivo, con conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento sobre los tres pilares del Tratado y sobre el Oriente Medio. UN ولذلك فإننا نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي لهذا العام نتائج ملموسة، تضمنت استنتاجات وتوصيات لمتابعة الإجراءات بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة، وبشأن الشرق الأوسط.
    La nueva estructura de la fuerza estratégica exigirá reducir los tres componentes de la tríada estratégica nuclear de los Estados Unidos, lo que dará como resultado el despliegue de un máximo de 1.550 ojivas de la siguiente manera: UN وسيتطلب هيكل القوة الاستراتيجية الجديد إجراء تخفيضات في جميع الركائز الثلاث للثالوث النووي للولايات المتحدة، ولن ينتج عنه أكثر من 550 1 رأسا حربية منصوبة على:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus