"جميع الطوائف في كوسوفو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las comunidades de Kosovo
        
    • todas las comunidades en Kosovo
        
    La KFOR seguirá haciendo todo lo posible por mejorar la situación de seguridad, proteger a todas las comunidades de Kosovo y disuadir de la comisión de actos violentos. UN وستواصل القوة العمل من أجل تحسين الحالة اﻷمنية وحماية جميع الطوائف في كوسوفو وردع أعمال العنف.
    Además, en la declaración se reconocía el derecho de los integrantes de todas las comunidades de Kosovo a regresar voluntariamente a sus hogares. UN علاوة على ذلك، أقر البيان بحق أفراد جميع الطوائف في كوسوفو في العودة الطوعية.
    Como es de su conocimiento, me he comprometido a garantizar que los integrantes de todas las comunidades de Kosovo gocen de igualdad de derechos. UN وإني، كما تعلمون، ملتزم تماما بكفالة تساوي حقوق أفراد جميع الطوائف في كوسوفو.
    Logros previstos 1.1: reconciliación e integración de todas las comunidades de Kosovo UN الإنجاز المتوقع 1-1: المصالحة والاندماج بين جميع الطوائف في كوسوفو
    El Ministerio para las Comunidades y el Retorno aprobó 47 proyectos de desarrollo y estabilización de comunidades por valor de 2,08 millones de euros para facilitar la integración de todas las comunidades en Kosovo. UN وقد اعتمدت وزارة شؤون الطوائف والعائدين 47 مشروعا للتنمية المجتمعية وتحقيق الاستقرار المجتمعي تبلغ قيمتها 2.08 مليون يورو لتيسير اندماج جميع الطوائف في كوسوفو.
    El incidente del viernes pone de relieve la necesidad de que todas las partes trabajen de consuno, a través del diálogo y con transparencia, en aras de todas las comunidades de Kosovo. UN وتعزز الحوادث التي وقعت يوم الجمعة ضرورة أن تعمل جميع الأطراف معا من خلال الحوار وبشفافية لصالح جميع الطوائف في كوسوفو.
    Logro previsto 1.1: Reconciliación e integración de todas las comunidades de Kosovo UN الإنجاز المتوقع 1-1: المصالحة والاندماج بين جميع الطوائف في كوسوفو
    Aun cuando esos grupos no representan una amenaza inmediata para la seguridad, su retórica a favor de la violencia y su aspecto paramilitar son motivo de preocupación para todas las comunidades de Kosovo. UN وحتى لو كانت هذه الجماعات لا تمثل خطرا مباشرا على الأمن، فإن خطاباتها التي تدعو إلى العنف وظهور أفرادها بأزيائها شبه العسكرية تشكل مصدر قلق لدى جميع الطوائف في كوسوفو.
    1.1 Reconciliación e integración de todas las comunidades de Kosovo UN 1-1 المصالحة والإدماج بين جميع الطوائف في كوسوفو
    Protegeremos y promoveremos los derechos de todas las comunidades de Kosovo y crearemos las condiciones necesarias para su participación efectiva en los procesos políticos y de toma de decisiones. UN وسنعمل على حماية حقوق جميع الطوائف في كوسوفو وتعزيزها وإيجاد الظروف اللازمة لمشاركتها الفعالة في الحياة السياسية وفي عمليات صُنع القرار؛
    La UNMIK ha seguido facilitando la interacción y el diálogo entre todas las comunidades de Kosovo, y exhortando a funcionarios y dirigentes públicos a que mejoren los servicios públicos y la información provista. UN وقد واصلت البعثة تيسير التفاعل والحوار بين جميع الطوائف في كوسوفو وحث مسؤولي القطاع العام وقادته على تحسين الخدمات العامة والتوعية.
    :: Reuniones informativas diarias en tres municipios del norte de Kosovo y periódicamente en otros lugares de Kosovo, a fin de mantener informados a los interesados y coordinar la reconciliación y la cooperación de todas las comunidades de Kosovo UN :: تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    Me sumo a mi Representante Especial para pedir a todas las comunidades de Kosovo que ejerzan su derecho democrático en las elecciones y ayuden a garantizar que sus intereses legítimos estén representados plena y efectivamente. UN وإني أضم صوتي إلى صوت ممثلي الخاص في دعوة جميع الطوائف في كوسوفو إلى ممارسة حقها الديمقراطي خلال الانتخابات والمساعدة على ضمان تمثيل مصالحها المشروعة تمثيلاً كاملاً وفعالاً.
    Reuniones informativas diarias en tres municipios del norte de Kosovo y periódicamente en otros lugares de Kosovo, a fin de mantener informados a los interesados y coordinar la reconciliación y la cooperación de todas las comunidades de Kosovo UN تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    La participación activa de todas las comunidades de Kosovo en todos los organismos públicos electivos en los planos central y local es un componente importante, no sólo para lograr una buena gestión de los asuntos públicos, sino también para que la participación genere beneficios tangibles para todas las comunidades, cosa que aún no ha quedado demostrada. UN وتشكل مشاركة جميع الطوائف في كوسوفو في الهيئات المنتخبة على الصعيدين المركزي والمحلي عنصرا هاما ليس فقط لكفالة الحكم الناجح بل وكذلك لكفالة أن تحقق المشاركة منافع ملموسة لجميع الطوائف، وهو أمر لم يتحقق بعد.
    Se procuró llegar a todas las comunidades de Kosovo y se celebraron numerosas asambleas públicas en las que se debatieron los posibles efectos de las medidas de descentralización contempladas en la Propuesta de Acuerdo para las municipalidades y comunidades. UN وأجرى أعضاؤه اتصالات مع جميع الطوائف في كوسوفو وعقدوا عددا من اللقاءات المفتوحة نوقشت فيها الآثار المترتبة على تدابير إضفاء طابع اللامركزية المتوخاة في اقتراح التسوية بالنسبة للبلديات والطوائف في كوسوفو.
    En el ejercicio presupuestario, la Misión se centrará en promover la reconciliación entre todas las comunidades de Kosovo y la cooperación y el diálogo de Kosovo con Belgrado, los países de la región y las organizaciones internacionales. UN 20 - ستركز البعثة خلال فترة الميزانية على تشجيع المصالحة فيما بين جميع الطوائف في كوسوفو وعلى دعم تعاون كوسوفو وحوارها مع بلغراد ومع جيرانها في المنطقة والمنظمات الدولية.
    52. Su Gobierno mantiene el diálogo con Pristina en el interés de encontrar una solución sostenible para que todas las comunidades de Kosovo y Metohija puedan disfrutar de los derechos humanos. UN 52 - وختمت كلامها بقولها إن حكومتها تحافظ على الحوار مع بريشتينا لما فيه مصلحة التوصل إلى حل مستدام لتمتع جميع الطوائف في كوسوفو وميتوهيا بحقوق الإنسان.
    Durante el período a que se refiere el informe, el componente sustantivo de la Misión se centró en la reconciliación y la integración de todas las comunidades de Kosovo, en especial en los municipios septentrionales. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على النهوض بعمليات المصالحة بين جميع الطوائف في كوسوفو وإدماجها، ولا سيما في البلديات الشمالية.
    Durante el período al que se refiere el informe, el componente sustantivo de la Misión se centró en la reconciliación e integración pacífica de todas las comunidades de Kosovo así como en la colaboración con los dirigentes de Belgrado y Pristina en cuestiones de interés común, y alentó la cooperación regional con el objetivo estratégico de promover la seguridad, la estabilidad y el respeto de los derechos humanos. UN 21 - خلال فترة الأداء، واصل العنصر الفني للبعثة التركيز على المصالحة السلمية واندماج جميع الطوائف في كوسوفو فضلا عن إشراك القيادة في كل من بلغراد وبريشتينا فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وشجع على التعاون الإقليمي بالهدف الاستراتيجي المتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان.
    1.1 Progresos en la reconciliación e integración de todas las comunidades en Kosovo UN 1-1 إحراز تقدم صوب المصالحة وإدماج جميع الطوائف في كوسوفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus