"جميع المساهمات المقدمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las contribuciones
        
    todas las contribuciones de terceros se aceptarán con sujeción al acuerdo del gobierno receptor. UN وسوف تقبل جميع المساهمات المقدمة من أطراف ثالثة رهنا بموافقة الحكومة المتلقية.
    todas las contribuciones de terceros se aceptarán con sujeción al acuerdo del gobierno receptor; UN وسوف تقبل جميع المساهمات المقدمة من أطراف ثالثة رهنا بموافقة الحكومة المتلقية.
    ** El informe se presentó el 11 de septiembre de 2002 a fin de incluir en él todas las contribuciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ** قُدم هذا التقرير في 11 أيلول/سبتمبر 2002 كي يتضمن جميع المساهمات المقدمة من منظومة الأمم المتحدة.
    Como ha señalado la representante de los Estados Unidos de América, su país es con gran ventaja el mayor donante de ayuda alimentaria, al que corresponde un 65% de todas las contribuciones al Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN 20 - وأردف قائلا إنه كما أوضحت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، فإن هذا البلد أكبر مانح للمعونة الغذائية إلى حد بعيد، ويسهم بنسبة 65 في المائة من جميع المساهمات المقدمة لبرنامج الأغذية العالمي.
    5. todas las contribuciones al ACNUR son voluntarias, con excepción de la proveniente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 5- باستثناء مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة، تأتي جميع المساهمات المقدمة إلى المفوضية في شكل تبرعات.
    10. Pide a las Partes que notifiquen a la secretaría todas las contribuciones hechas a los dos fondos fiduciarios tan pronto se efectúen esos pagos; UN 10- يطلب من الأطراف أن تبلغ الأمانة جميع المساهمات المقدمة للصندوقين الاستئمانيين وقت إنجاز هذه المساهمات؛
    Esta cifra incluye las contribuciones de los gobiernos, los ingresos en concepto de inversiones, las ganancias derivadas de tipos de cambio favorables, las donaciones privadas y otros ajustes diversos; sin embargo, no incluye todas las contribuciones recibidas de donantes para actividades y proyectos concretos relacionados con fondos fiduciarios. UN وهذا الرقم يشمل مساهمات من الحكومات، وايرادات الاستثمار، والمكاسب المتحققة من أسعار الصرف اﻷجنبي المؤاتية، والتبرعات الخاصة وتسويات متنوعة أخرى؛ على أنه يستبعد جميع المساهمات المقدمة من المانحين من أجل مشاريع وأنشطة معينة في إطار الصناديق الاستئمانية.
    Una vez más, en 1994, la Unión Europea, tanto a través de fondos comunitarios como mediante contribuciones de sus Estados Miembros, ha sido el mayor contribuyente a los llamamientos consolidados humanitarios de las Naciones Unidas, aportando el 50% de todas las contribuciones recibidas. UN ومرة أخرى كان الاتحاد اﻷوروبي، في عام ١٩٩٤، سواء من خلال صناديقه الخاصة أو من خلال إسهامات دوله اﻷعضاء، أكبر مساهم في مجال الاستجابة لنداءات اﻷمم المتحدة الموحدة لتقديم المساعدة الانسانية، ووفر بذلك ٥٠ في المائة من جميع المساهمات المقدمة.
    43. Salvo la contribución con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, que asciende a un 2% de los recursos del ACNUR, todas las contribuciones al ACNUR tienen carácter voluntario. UN 43- إن جميع المساهمات المقدمة إلى المفوضية هي من التبرعات باستثناء مساهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة وقدرها نحو 2 في المائة من موارد المفوضية.
    * De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 de la sección C de la resolución 54/248 de la Asamblea General, se comunica que este informe se ha presentado el 8 de septiembre a fin de incluir en él todas las contribuciones del sistema de las Naciones Unidas. UN * وفقا للفقرة 1 من الجزء جيم من قرار الجمعية العامة 54/248، يقدم هذا التقرير في 8 أيلول/سبتمبر كي يتضمن جميع المساهمات المقدمة من منظومة الأمم المتحدة.
    21. A excepción de la contribución con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, que representa aproximadamente el 2% de los recursos del ACNUR, todas las contribuciones al ACNUR son voluntarias. UN 21- جميع المساهمات المقدمة إلى المفوضية هي عبارة عن تبرعات، باستثناء مساهمة من ميزانية الأمم المتحدة العادية تبلغ نسبتها نحو 2 في المائة من موارد المفوضية.
    32. A excepción de la contribución con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, que representa aproximadamente el 2% de los recursos del ACNUR, todas las contribuciones al ACNUR son voluntarias. UN 32- جميع المساهمات المقدمة إلى المفوضية هي عبارة عن تبرعات، باستثناء مساهمة من ميزانية الأمم المتحدة العادية تبلغ نسبتها نحو 2 في المائة من موارد المفوضية.
    Párrafo 42 - todas las contribuciones para las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo consolidadas en un marco presupuestario común II.B.3 UN الفقرة 42 - دمج جميع المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في إطار موحد للميزانية
    19. todas las contribuciones del ACNUR tienen carácter voluntario, con la excepción de la contribución con cargo al Presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (párrs. 105 a 108) que representa alrededor del 2% de los recursos del ACNUR. UN 19- جميع المساهمات المقدمة إلى المفوضية هي عبارة عن تبرعات، باستثناء مساهمة من ميزانية الأمم المتحدة العادية (الفقرات 105-108) تصل نسبتها إلى نحو 2 في المائة من موارد المفوضية.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de que el mandato que le había encomendado el Comité Especial consistía en preparar y presentar un proyecto de texto que serviría de base para las negociaciones en el Comité Especial, teniendo en cuenta todas las contribuciones presentadas antes de las reuniones del Grupo de Trabajo. UN 9 - أشار الفريق العامل إلى أن الولاية التي أوكلتها إليه اللجنة المخصصة تتمثل في إعداد وتقديم مشروع نص يكون أساسا لمفاوضات اللجنة المخصصة ويأخذ في الحسبان جميع المساهمات المقدمة قبل اجتماعات الفريق العامل.
    29. a) todas las contribuciones al Programa se acreditarán al Fondo del Programa Mundial de Alimentos denominado (en adelante " el Fondo " ) establecido por el Director General de la FAO de conformidad con el párrafo 6.7 del Reglamento Financiero de la FAO, con cargo al cual se sufragarán los gastos de administración y funcionamiento del Programa. UN ٩٢- )أ( تقيد جميع المساهمات المقدمة للبرنامج في الجانب الدائن من حساب صندوق برنامج اﻷغذية العالمي )المشار إليه فيما بعد باسم " الصندوق " ( الذي ينشئه المدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة بموجب المادة ٦-٧ من اللائحة المالية لمنظمة اﻷغذية والزراعة، وتسدد منه تكاليف إدارة البرنامج وتشغيله.
    todas las contribuciones al Fondo Fiduciario se harán en dólares de los EE.UU. u otra moneda convertible a: Account no. 485-000326, UNEP Trust Funds and Counterpart Contributions, JP Morgan Chase, International Agencies Banking, 1166 Avenue of the Americas, 17th Floor, New York, N.Y. 10036-2708, United States. UN 8 - تُدفع جميع المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني بدولارات الولايات المتحدة أو بأية عملات أخرى قابلة للتحويل للحساب رقم: 485-000326 UNEP Trust Funds and Counterpart, Contributions, JP Morgan Chase, International Agencies Banking, 1166 Avenue of the Americas. 17th Floor, New York, N.Y. 10036-2708, United States.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus