"جميع المواد المستنفدة للأوزون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las sustancias que agotan el ozono
        
    • todas las SAO
        
    • todas esas sustancias
        
    • de todas las sustancias agotadoras del ozono
        
    • las sustancias controladas que agotan el ozono
        
    Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono en toneladas métricas ODP UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالأطنان المترية لطاقة استنفاد الأوزون
    Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono en toneladas métricas ODP UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالأطنان المترية لطاقة استنفاد الأوزون
    Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono en toneladas métricas UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالأطنان المترية للقدرة على استنفاد الأوزون
    El sistema de otorgamiento de licencias cubre la importación y la exportación de todas las SAO. UN ويغطي نظام إصدار التراخيص الواردات والصادرات من جميع المواد المستنفدة للأوزون.
    Una opción podría ser la eliminación total de todas las SAO existentes o nuevas, incluso las que se utilizan como materia prima. UN قد يتمثل أحد الخيارين في التخلص التدريجي التام من جميع المواد المستنفدة للأوزون الموجودة أو الجديدة المستخدمة كمواد وسيطة.
    El comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono es controlado por el Protocolo de Montreal de 1987 relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, que tiene por objeto reducir gradualmente y en última instancia eliminar todas esas sustancias. UN وتخضع التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون للمراقبة بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لسنة 1987،(24) الذي يهدف إلى تقليل استخدام جميع المواد المستنفدة للأوزون تدريجيا وإلى إلغائها في النهاية.
    Según tenía entendido el Comité, de acuerdo con los datos notificados oficialmente, se habían celebrado acuerdos que preveían la eliminación total, en todas las Partes que operan al amparo del artículo 5, de la producción de todas las sustancias agotadoras del ozono, salvo los HCFC, cuya eliminación se abordarían en una etapa ulterior. UN وبقدر ما تدركه اللجنة من البيانات المبلغة رسمياً، عقدت اتفاقات تنص على التخلص التدريجي الكامل في جميع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من إنتاج جميع المواد المستنفدة للأوزون باستثناء مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي ستعالج في مرحلة لاحقة.
    Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono en toneladas métricas PAO UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون
    Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono en toneladas métricas ODP (potencial de agotamiento del ozono) UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون
    Han confirmado que sus sistemas de concesión de licencias controlan tanto las importaciones como las exportaciones de todas las sustancias que agotan el ozono. UN وأكدت الأطراف على أن نظم الترخيص الخاصة بها تُخضِع للرقابة الواردات والصادرات من جميع المواد المستنفدة للأوزون.
    Han confirmado que sus sistemas de concesión de licencias controlan tanto las importaciones como las exportaciones de todas las sustancias que agotan el ozono. UN وأكدت الأطراف على أن نظم الترخيص الخاصة بها تُخضِع للرقابة الواردات والصادرات من جميع المواد المستنفدة للأوزون.
    Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono en toneladas métricas PAO (potencial de agotamiento del ozono) UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون
    Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono en toneladas métricas ODP (potencial de agotamiento del ozono) UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون
    Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono en toneladas métricas ODP (potencial de agotamiento del ozono) UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون
    Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono, en toneladas métricas ODP (potencial de agotamiento del ozono) UN استهلاك جميع المواد المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون
    Comprendiendo la necesidad de que las Partes controlen tanto las importaciones como las exportaciones de todas las sustancias que agotan el ozono, conforme se estipula en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, UN وإذ يتفهم الحاجة إلى رقابة كل من أنشطة استيراد وتصدير جميع المواد المستنفدة للأوزون التي تقوم بها الأطراف طبقاً لتعديل مونتريال لاتفاقية مونتريال،
    Comprendiendo la necesidad de que las Partes controlen tanto las importaciones como las exportaciones de todas las sustancias que agotan el ozono, conforme se estipula en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, UN وإذ يتفهم الحاجة إلى رقابة كل من أنشطة استيراد وتصدير جميع المواد المستنفدة للأوزون التي تقوم بها الأطراف طبقاً لتعديل مونتريال لاتفاقية مونتريال،
    Desde un punto de vista ambiental, la reposición del Fondo debía alcanzar un nivel que permitiese a las Partes que operaban al amparo del artículo 5 suprimir todas las SAO a un ritmo rápidamente acelerado. UN وقال إنه ينبغي من منظور بيئي تجديد موارد الصندوق إلى مستوى يُمكن الأطراف العاملة بالمادة 5 من التخلص التدريجي من جميع المواد المستنفدة للأوزون بسرعة.
    En términos de toneladas de potencial de agotamiento del ozono, toneladas PAO, los países que no operan al amparo del artículo 5 han reducido en más de un 95% su consumo de todas las SAO. UN فمن حيث الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون للمواد المستنفدة للأوزون، قللت البلدان غير العاملة بموجب المادة 5، 95 في المائة من استهلاكها من جميع المواد المستنفدة للأوزون.
    Falta de control de las SAO reexportadas por muchos países (los sistemas de concesión de licencias no incluyen todas las SAO o no incluyen mezclas que contienen SAO); UN انعدام الضوابط الرقابية على كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُعيد الكثير من البلدان تصديرها، وعدم إدراج جميع المواد المستنفدة للأوزون أو الخلائط المحتوية على هذه المواد في نظم التراخيص
    Comprendiendo la necesidad de controlar tanto la importación como la exportación por todas las Partes de todas las sustancias controladas que agotan el ozono, en particular mediante el establecimiento de sistemas de concesión de licencias, como se prescribe en el artículo 4B del Protocolo de Montreal, UN وإذ يتفهم الحاجة إلى إحكام الرقابة على كل من أنشطة استيراد وتصدير جميع المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة التي تقوم بها جميع الأطراف ولا سيما من خلال إنشاء نظم للتراخيص بحسب ما تقتضيه المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus