"جميع الهيئات الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los órganos subsidiarios
        
    • los órganos subsidiarios que
        
    • todos los órganos auxiliares
        
    • todos estos órganos subsidiarios
        
    • todos los organismos subsidiarios
        
    • los órganos subsidiarios de
        
    • de los órganos subsidiarios
        
    Además, todos los órganos subsidiarios pasaron revista al cumplimiento de las recomendaciones anteriores. UN وعلاوة على ذلك، استعرضت جميع الهيئات الفرعية حالة تنفيذ التوصيات السابقة.
    iii) Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes; UN ' ٣ ' اﻷساس القانوني الذي تستند إليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها؛
    iii) Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes UN ' ٣ ' اﻷساس القانوني الذي تستند إليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها
    iii) Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes; UN ' ٣ ' اﻷساس القانوني والخبرة المكتسبة لدى جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة؛
    iii) Fundamento jurídico y experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes establecidas UN ُ٣ُ اﻷساس القانوني الذي تستند اليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة والخبرة التي اكتسبتها
    Esas medidas, que se comunicarán a las secretarías de todos los órganos subsidiarios, figuran en el anexo II del informe del Comité. UN وترد هذه التدابير التي رفعت الى علم أمانات جميع الهيئات الفرعية في المرفق الثاني الى تقرير اللجنة.
    Cabe observar que todos los órganos subsidiarios definen cada año sus programas de trabajo. UN ويلاحظ أن جميع الهيئات الفرعية تحدد برنامج عملها على أساس سنوي.
    Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن جميع الهيئات الفرعية استعرضت تنفيذ التوصيات السابقة.
    a) Examen del fundamento jurídico de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de sus sedes permanentes UN )أ( استعراض السند القانوني الذي تستند إليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة
    De resultas de ello, todos los órganos subsidiarios dependerían del CAC por conducto del Comité de Organización o de los comités permanentes. UN ونتيجة لذلك، تعين على جميع الهيئات الفرعية تقديم تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق اللجنة التنظيمية أو اللجان الدائمة.
    Además, todos los órganos subsidiarios de la Comisión de Derechos Humanos, con excepción de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, eran órganos temporales. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع الهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان هي هيئات مؤقتة، باستثناء اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات.
    120. La práctica habitual es que los informes de todos los órganos subsidiarios sean remitidos a la Comisión Principal pertinente, la cual seguidamente, tras deliberar al respecto, presenta sus recomendaciones directamente al plenario de la Asamblea. UN 120 - وأضاف أنه من الممارسات المتبعة أن يتم عرض تقارير جميع الهيئات الفرعية على اللجنة الرئيسية ذات الصلة، التي تقدم توصياتها مباشرة إلى الجمعية العامة بكامل هيئتها بعد المناقشات.
    Por el contrario, las Naciones Unidas deben reconocerlas y hacerles frente con firmeza, como parte de los esfuerzos colectivos de todos los órganos subsidiarios pertinentes. UN وعوضا عن ذلك، ينبغي للأمم المتحدة الإقرار بتلك الآثار ومعالجتها بوصفها جزءا من الجهود الجماعية التي تقوم بها جميع الهيئات الفرعية التابعة لها.
    ii) todos los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social adoptan medidas en respuesta a las iniciativas y los documentos de coordinación de políticas del Consejo, según proceda UN ' 2` اتخاذ جميع الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات استجابةً لمبادراته ووثائقه المتصلة بتنسيق السياسات، حسب الاقتضاء
    1. Solicita a todos los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social, según corresponda y de conformidad con sus mandatos pertinentes, que contribuyan al informe solicitado por la Asamblea General en el párrafo 21 de su resolución 63/213; UN 1 - يطلب إلى جميع الهيئات الفرعية المعنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تسهم، حسب الاقتضاء ووفقا لولاية كل منها، في التقرير الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة 21 من قرارها 63/213؛
    ii) todos los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social adoptan medidas en respuesta a las iniciativas y los documentos de coordinación de políticas del Consejo, según proceda UN ' 2` اتخاذ جميع الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات استجابةً لمبادراته ووثائقه المتصلة بتنسيق السياسات، حسب الاقتضاء
    ii) todos los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social adoptan medidas en respuesta a las iniciativas y los documentos de coordinación de políticas del Consejo, según proceda UN ' 2` اتخاذ جميع الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات استجابة لمبادراتها ووثائقها المتعلقة بتنسيق السياسات، حسب الاقتضاء
    A la luz de la información recibida sobre la reestructuración actual del sistema del Comité Administrativo de Coordinación, se informó al Subcomité de que dicho Comité había acordado, en su período de sesiones celebrado en octubre de 2000, establecer dos nuevos comités de alto nivel con la inmediata tarea de examinar el funcionamiento de todos los órganos auxiliares del Comité. UN 593 - في ضوء المعلومات المتعلقة بإعادة الهيكلة الجارية لنظام لجنة التنسيق الإدارية أبلغت اللجنة الفرعية بأن لجنة التنسيق الإدارية وافقت خلال دورتها المنعقدة في تشرين الأول/أكتوبر 2000 على إنشاء لجنتين جديدتين رفيعتي المستوى تتوليان مباشرة مهمة استعراض عمل جميع الهيئات الفرعية للجنة التنسيق.
    Además, se ha pedido a todos estos órganos subsidiarios principales que abrevien sus reuniones, clasifiquen sus actividades por orden de prelación y definan de manera precisa el programa de trabajo de cualquier órgano conexo nuevo, incluyendo en él el calendario y las cláusulas de extinción correspondientes. UN وباﻹضافة إلى ذلك يُطلب من جميع الهيئات الفرعية الرئيسية أن تخفض من طول فترات اجتماعاتها وأن ترتب أنشطتها حسب اﻷولوية، وأن تحدد بدقة برامج العمل ﻷية هيئات جديدة ذات صلة بها، مع وضع إطار زمني لها وأحكام منظمة ﻹنهائها.
    18.10 En el Plan de Acción aprobado por los países miembros de la CEPE en abril de 1997 se estipula que la integración de la perspectiva de género es una cuestión intersectorial que es parte integrante de las directivas estratégicas de la CEPE; se ha solicitado a todos los organismos subsidiarios principales que la tengan en cuenta al planificar y realizar sus actividades. UN ٨١-٠١ وقد حددت خطة العمل التي اعتمدتها بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في نيسان/أبريل ٧٩٩١ موضوع إدماج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية بوصفه أحد الشواغل الشاملة لعدة قطاعات التي تمثل جزءا لا يتجزأ من التوجهات الاستراتيجية للجنة، وطُلب إلى جميع الهيئات الفرعية الرئيسية مراعاة ذلك في تخطيط أنشطتها وتنفيذها.
    En el informe se incluirá también una relación de las otras cuestiones examinadas por el Consejo, la labor del Comité de Estado Mayor y de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. UN 4 - يستمر تضمين التقرير بيانا بالمسائل الأخرى التي ينظر فيها مجلس الأمن، وأعمال لجنة الأركان العسكرية، وأعمال جميع الهيئات الفرعية للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus