"جميع بيانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los datos
        
    • todas las declaraciones
        
    • todos los manifiestos
        
    • todos los estados
        
    • todas las exposiciones de
        
    • todas las exposiciones sobre
        
    • toda la información
        
    • los datos de
        
    todos los datos de " vía aérea - sobrevuelo " que se indican en la figura III corresponden a estos vuelos. UN وهذه الرحلات تمثل جميع بيانات رحلات التحليق بالطائرات في الشكل الثالث.
    todos los datos correspondientes a 1990 informan de las cifras más antiguas disponibles. UN جميع بيانات عام 1990 تشير إلى أقدم الأرقام المتاحة.
    En las hojas de cuestionario se pide que todos los datos sobre gastos se den en moneda nacional. UN وتُطلب في صفحات الاستبيان هذه تقديم جميع بيانات التكاليف بالعملات الوطنية.
    Así pues, todas las declaraciones, las publicaciones y los programas de la FAO guardan una relación directa con la seguridad humana. UN ومن ثم، فإن جميع بيانات المنظمة ومنشوراتها وبرامجها لها علاقة مباشرة بالأمن البشري.
    El Grupo de Expertos pidió al representante de Butembo Airlines en Bunia todos los manifiestos de carga de los vuelos realizados por su compañía a Mongbwalu. UN 148- وطلب فريق الخبراء من ممثل شركة طيران بوتامبو في بونيا جميع بيانات الشحن للرحلات التي قامت بها الشركة إلى مطار موتوكامبالو.
    La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea ha confirmado que todos los estados de conciliación bancarios, excepto los relativos a la cuenta en dólares de los Estados Unidos que tiene en el Banco Comercial de Eritrea, se prepararon a su debido tiempo y se pusieron a disposición de los auditores. UN وأكدت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، أن جميع بيانات المطابقة المصرفية، فيما عدا الحساب المودع بمصرف كومرشال بنك أوف إريتريا، قد أعدت في حينها وأتيحت لمراجعي الحسابات.
    Además, la MONUC transmitirá todos los datos de su registro a la Comisión Mixta Tripartita más Uno y a la secretaría del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. UN كما تتبادل البعثة جميع بيانات التسجيل مع اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة وأمانة البرنامج المتعدد الأقطار.
    Acceso amplio a todos los datos de los diferentes emplazamientos de la organización, independientemente del tipo, estructura o formato. UN الوصول على نطاق واسع إلى جميع بيانات المؤسسات من مواقع مختلفة، بصرف النظر عن النوع والهيكل والشكل.
    Contendría además tres anexos con todos los datos pertinentes sobre las propiedades de los refrigerantes. UN وسيتضمن مرفقاً يشمل جميع بيانات خواص المواد المستخدمة في أجهزة التبريد.
    todos los datos financieros de 2009 usados en el presente informe son provisionales y todos los datos sobre 2010 son estimaciones. UN وجميع البيانات المالية لعام 2009 التي استخدمت في هذا التقرير هي بيانات مؤقتة أما جميع بيانات عام 2010 فهي تقديرات.
    todos los datos financieros de 2010 utilizados en este informe son provisionales y todos los datos de 2011 son estimaciones. II. Recursos ordinarios y de cofinanciación UN وجميع البيانات المالية لعام 2010 المستخدمة في هذا التقرير مؤقتة كما إن جميع بيانات عام 2011 هي بيانات تقديرية.
    Con ese fin, el Programa se inscribió en la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda y decidió hacer públicos todos los datos de los proyectos. UN ولتحقيق هذه الغاية انضم البرنامج إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، مصمماً على نشر جميع بيانات المشروع.
    Y por eso el equipo de la NASA ha desarrollado equipos muy sofisticados para buscar tránsitos de todos los datos de Kepler. TED وبالتالي، طوّر الفريق في وكالة ناسا أجهزة حواسيب خارقة للغاية للبحث عن حالات عُبور فلكي في جميع بيانات مهمة كبلر.
    60)\i1\b1}Transfieran todos los datos personales de la cápsula a la base de datos Open Subtitles نسخ جميع بيانات قابس الإدخال إلى ميلكيور، تم إرسال البيانات
    todos los datos de la doctora Hale, toda su vídeo-vigilancia, todo ha desaparecido. Open Subtitles جميع بيانات دكتور هايل جميع مراقبات الفيديو خاصتها جميعها فقدت
    Chipre, como miembro de la Unión Europea, hizo suyas todas las declaraciones, posiciones, iniciativas y contribuciones financieras de la Unión Europea en apoyo del Tratado. UN أيدت قبرص، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، جميع بيانات الاتحاد ومواقفه ومبادراته وتبرعاته المالية ذات الصلة الرامية إلى دعم المعاهدة.
    todas las declaraciones y publicaciones de la Oficina, así como la información pertinente de la Sede, se traducen y se colocan en línea puntualmente. UN وتُترجم جميع بيانات المكتب ومطبوعاته والمعلومات ذات الصلة وتنشر على الموقع الإلكتروني في الوقت المناسب.
    En su calidad de Estado miembro de la Unión Europea, Austria estuvo de acuerdo con todas las declaraciones, posiciones, iniciativas y contribuciones financieras pertinentes de la Unión Europea en apoyo del Tratado UN أيدت النمسا بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي جميع بيانات الاتحاد ومواقفه ومبادراته وتبرعاته المالية ذات الصلة الرامية إلى دعم المعاهدة
    El Grupo solicitó todos los manifiestos de carga de los vuelos realizados por Ababeel Aviation a Darfur y se reunió con un representante de la compañía el 5 de agosto de 2007 para examinar la cuestión. UN 110 - وطلب الفريق جميع بيانات الشحن لرحلات شركة أبابيل للطيران المتوجهة إلى دارفور، والتقى بممثل للشركة في 5 آب/أغسطس 2007 لمناقشة المسألة.
    El 15 de julio de 2004, el tribunal ordenó al autor que facilitara a la Sra. Vargay copia de todos los estados de cuentas de 2003 a 2004 de su empresa y de sus cuentas personales en Hungría, así como pruebas de su condición de socio en una empresa de informática que poseía en Hungría. UN وفي 15 تموز/يوليه 2004، أمرت المحكمة صاحب البلاغ بتزويد السيدة فارغاي بنسخ من جميع بيانات حساباته التجارية والشخصية في هنغاريا عن عامي 2003 و2004 وإثبات حالة شراكته في شركة حاسوبية يملكها في هنغاريا.
    De todos modos, el Equipo cree que todas las exposiciones de la justificación del caso deberían ser clasificadas por los Estados en " confidenciales " o " no confidenciales " , de modo que el Comité supiese si se pueden o no dar a publicidad, en caso necesario. UN ويعتقد الفريق، على أي حال، أن جميع بيانات الحالة المقدمة ينبغي أن تبين عليها الدول أنها " سرية " أو " غير سرية " حتى تعرف اللجنة ما إذا كان يمكن أو لا يمكن نشرها إذا اقتضت الضرورة.
    Sólo quisiera añadir que cuando la Quinta Comisión adopta una decisión sobre la cuantía del presupuesto tiene la ventaja, como usted ha mencionado, de estudiar todas las exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas resultantes de las diversas Comisiones Principales y los órganos legislativos. UN أود مجرد أن أضيف أن اللجنة الخامسة لدى تحديد مستوى الميزانية، كما أشرتم سيدي، لديها ميزة النظر في جميع بيانات الآثار المترتبة في الميزانية الصادرة عن مختلف اللجان الرئيسية والهيئات التشريعية.
    Se utilizó una metodología de diseño concurrente, compartiendo tanto el equipo JPL como los participantes en el curso práctico toda la información disponible sobre el diseño de la misión. UN وقد استخدمت منهجية التصميم المتوافقة بحيث تقاسم فريق المختبر والمشاركون في حلقة العمل جميع بيانات تصميم البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus