"جميع عمليات التفتيش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las inspecciones
        
    • todas esas inspecciones
        
    todas las inspecciones aéreas se realizan sin previo aviso. UN ولا تزال جميع عمليات التفتيش الجوي تجري دون تقديم اﻹشعار بشأنها.
    todas las inspecciones se realizaron sin aviso previo y en virtualmente todos los casos el acceso se concedió prontamente. UN وقد جرت جميع عمليات التفتيش دون إخطار، وأتيح الوصول بسرعة فعلا في جميع الحالات.
    Casi todas las inspecciones se realizaron sin notificación previa al Iraq. UN ونُفذت جميع عمليات التفتيش تقريبا دون إخطار العراق.
    todas las inspecciones demostraron que Egipto está cumpliendo plenamente con sus obligaciones en virtud del acuerdo de salvaguardias firmado con el Organismo. UN وأظهرت جميع عمليات التفتيش وفاء مصر الكامل بالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
    todas esas inspecciones ilustran el cumplimiento por parte de Egipto de sus compromisos en virtud del acuerdo de salvaguardias con el Organismo. UN وأظهرت جميع عمليات التفتيش امتثال مصر لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
    todas las inspecciones y las licencias y toda la... Open Subtitles أعني ، أن جميع عمليات التفتيش وجميع التراخيص وجميع
    Ello entraña la preparación y el cotejo de la información y las imágenes de todas las inspecciones terrestres y aéreas previas con los resultados de los análisis de éstas por parte de la Comisión. UN وينطوي هذا على إعداد ومضاهاة البيانات والرسومات من جميع عمليات التفتيش البرية والجوية السابقة فضلا عن نتائج تحليلات اللجنة لها.
    El mandato genérico establecido por la OIG es aplicable de manera uniforme a todas las inspecciones normales, y el Manual de Inspección se revisará en consecuencia. UN والاختصاصات العامة التي أقرها مكتب المفتش العام هي اختصاصات تطبق تطبيقاً موحداً على جميع عمليات التفتيش النموذجية، وسينقح دليل التفتيش بناءً على ذلك.
    La OIG ha implantado mecanismos para la participación del personal de protección destacado por el Departamento de Protección Internacional en todas las inspecciones en que se trate de evaluar la gestión de la protección. UN وقد أقر مكتب المفتش العام الترتيبات اللازمة لمشاركة موظفي الحماية ممن تزوده بهم إدارة الحماية الدولية في جميع عمليات التفتيش التي تتعلق بتقييمات إدارة أنشطة الحماية.
    Una organización regional informó de que pide a los Estados del puerto miembros que informen a su secretaría de los resultados de todas las inspecciones realizadas a buques extranjeros. UN وأفادت إحدى هذه المنظمات بأنها تطلب إلى دول الميناء الأعضاء فيها تبليغ أمانتها بنتائج جميع عمليات التفتيش التي تجرى على سفن أجنبية.
    todas las inspecciones requieren esfuerzos conjuntos. UN جميع عمليات التفتيش هي جهود مشتركة.
    todas las inspecciones aéreas siguen llevándose a cabo sin previo aviso, con los tres helicópteros CH 53G de la Comisión. UN ولا تزال جميع عمليات التفتيش الجوي تجري دون تقديم اﻹشعار بشأنها وذلك باستخدام طائرات الهليكوبتر الثلاث من طراز CH529 التابعة للجنة.
    Asimismo, confían en que el acuerdo logrado permita reanudar todas las inspecciones en Iraq de acuerdo a las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN " وتعرب كذلك عن ثقتها في أن يتيح الاتفاق الذي تم التوصل إليه استئناف جميع عمليات التفتيش في العراق وفقا لقرارات مجلس اﻷمن.
    Dada la competencia particular y la complementariedad de la responsabilidad por la supervisión de la protección del Departamento de Protección Internacional, la OIG y este Departamento han establecido acuerdos para la participación del personal de protección proporcionado por la Dependencia en todas las inspecciones en que se trata de evaluar la gestión de la protección. UN وبالنظر إلى ما أُنيطت به إدارة الحماية الدولية من اختصاصٍ محدد ومسؤوليةٍ تكميلية للرقابة على الحماية، فقد وضع كل من مكتب المفتش العام وإدارة الحماية الدولية ترتيباتٍ لإشراك موظفي الحماية الذين وفرتهم هذه الإدارة في جميع عمليات التفتيش التي تشمل إجراء تقييماتٍ لعملية إدارة الحماية.
    Dada la competencia particular y la responsabilidad complementaria en cuanto a la supervisión de la protección que tiene el Departamento de Protección Internacional, se ha acordado que en todas las inspecciones en que se trata de evaluar la gestión de la protección participe un miembro del personal de dicho Departamento. UN وبما أن لدى إدارة الحماية الدولية اختصاصاً معيناً وأنها تتحمل جانباً من المسؤولية في مجال الإشراف على أنشطة الحماية، فيتم تدبير مشاركة موظف من موظفيها في جميع عمليات التفتيش التي تتطلب تقييم إدارة أنشطة الحماية.
    5. La OIG mantiene una base de datos sobre inspecciones, usada para llevar un registro y hacer un seguimiento de todas las inspecciones realizadas sobre el terreno o en la Sede. UN 5- ولدى مكتب المفتش العام قاعدة بيانات عن عمليات التفتيش لتسجيل وتتبع جميع عمليات التفتيش التي يتم تنفيذها في الميدان أو في المقر.
    Para vigilar el cumplimiento de este principio, se ha insertado en la Guía de Inspección Programada que utilizan los inspectores de trabajo del país, un ítem que obliga al inspector a evaluar en el Centro de Trabajo el cumplimiento de este principio, de tal modo que en todas las inspecciones programadas que se realizan se verifica el cumplimiento del principio indicado. UN وحرصا على كفالة الامتثال لهذا المبدأ، أُدخل حكم في كتيب عمليات التفتيش المجدولة زمنيا الذي يستخدمه مفتشو العمل بالبلد بحيث يتعين على المفتشين تقييم الامتثال لهذا المبدأ في مكان العمل لكي يجري التحقق من الامتثال كجزء من جميع عمليات التفتيش المجدولة زمنيا.
    :: El Ministerio de Defensa ha comunicado que todas las inspecciones se realizan conforme al derecho internacional, en particular el derecho del mar, y que las inspecciones y confiscaciones de material prohibido son competencia de las Fuerzas Armadas Belgas, que han que han recibido formación específica y tienen capacidad operacional para realizar este tipo de misiones. UN :: أبلغت وزارة الدفاع أن جميع عمليات التفتيش تتسق مع القانون الدولي، وبصفة خاصة مع قانون البحار؛ وأن عمليات التفتيش وضبط المواد المحظورة يقع في نطاق قدرات القوات المسلحة البلجيكية، التي دُربت على هذه الأنواع من المهام وتتوفر لديها القدرات التشغيلية للقيام بها.
    El programa de gestión del equipo de propiedad de los contingentes se había restablecido en marzo de 2010 y, con la ayuda de los funcionarios destinados temporalmente a la Misión, la Dependencia de gestión del equipo de propiedad de los contingentes y de memorandos de entendimiento había logrado concluir todas las inspecciones. UN وقد أعيد إعمال عقد البرنامج المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات في آذار/مارس 2010، وبمساعدة من الموظفين الذين تم نشرهم في إطار مهام مؤقتة، تمكنت وحدة إدارة المعدات المملوكة للوحدات/مذكرة التفاهم من إتمام جميع عمليات التفتيش.
    Se realizaron todas las inspecciones de verificación trimestrales/periódicas y se presentaron sin retrasos todos los informes de inspección de verificación (sobre la disponibilidad operacional y periódicos), en un plazo de 30 a 40 días. UN وقد أجريت جميع عمليات التفتيش والتحقق الفصلية/الدورية خلال الفترة نفسها، وقدم التقريران كليهما (سواء المتعلق بالتأهب التشغيلي أو الدوري) دون تأخير، في غضون 30 إلى 40 يوماً.
    todas esas inspecciones ilustran el cumplimiento por parte de Egipto de sus compromisos en virtud del acuerdo de salvaguardias con el Organismo. UN وأظهرت جميع عمليات التفتيش امتثال مصر لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus