"جميع قطاعات الخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los sectores de servicios
        
    • todos los segmentos de los servicios
        
    La importancia de las PYMES se volvió a confirmar en todos los sectores de servicios analizados. UN أعيد التأكيد على دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جميع قطاعات الخدمات التي جرى تحليلها.
    En todos los sectores de servicios de los países en desarrollo sigue siendo una prioridad la necesidad de fortalecer y apoyar las PYMES. UN وتظل ضرورة تعزيز ودعم المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة من باب الأولوية في جميع قطاعات الخدمات في البلدان النامية.
    En el documento se propone que las disciplinas se apliquen en todos los sectores de servicios en que un miembro haya contraído compromisos vinculantes de liberalización. UN وتقترح الورقة تطبيق ضوابط على جميع قطاعات الخدمات التي تعهد فيها العضو بالتزامات تحرير ملزمة.
    todos los sectores de servicios sin restricciones en los calendarios nacionales se liberalizaron por completo en 2002. UN وقد حُررت جميع قطاعات الخدمات دون قيود في الجداول الوطنية في عام 2002.
    Se plantearon discrepancias con respecto a las distintas capacidades de los gobiernos para emplear instrumentos y métodos normativos diversos en todos los segmentos de los servicios audiovisuales. UN وظهرت اختلافات صارخة فيما يتعلق بتباين قدرات الحكومات على استخدام أدوات السياسات العامة والنهج المختلفة في جميع قطاعات الخدمات السمعية البصرية.
    todos los sectores de servicios para los que no se consignaban restricciones en las listas nacionales se liberalizaron por completo en 2002. UN وقد حُررت جميع قطاعات الخدمات دون قيود في الجداول الوطنية في عام 2002.
    En principio, el trato nacional se aplicaría mediante un enfoque horizontal a todos los sectores de servicios y modalidades de suministro. UN ومن حيث المبدأ، ستطبَّق المعاملة الوطنية على أساس أفقي على جميع قطاعات الخدمات وطرق الإمداد.
    58. Como todos los sectores de servicios, los servicios de transporte aéreo están regidos por las disposiciones del AGCS. UN 58- تغطي ضوابط الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات خدمات النقل الجوي، مثلها في ذلك مثل جميع قطاعات الخدمات الأخرى.
    En todos los sectores de servicios analizados se subrayó la importancia de disponer de una reglamentación actualizada en respuesta a las cambiantes realidades del mercado y los adelantos tecnológicos. UN تم التشديد في جميع قطاعات الخدمات التي جرى تحليلها على أهمية وجود إطار تنظيمي مستوفى استجابة لواقع الأسواق المتغير وتقدم التكنولوجيا.
    En el marco de la asistencia a los países que aspiran a adherirse a la OMC, los servicios siguieron siendo un sector importante, ya que algunos países tropezaban con problemas para hacer frente a las múltiples y complejas cuestiones en todos los sectores de servicios. UN وفي إطار المساعدة المقدمة إلى البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية، ظلت الخدمات مجالاً هاماً، بسبب ما تواجهه فرادى البلدان من تحديات في معالجة القضايا المتنوعة والمعقّدة في جميع قطاعات الخدمات.
    En tanto que grupo, los países en desarrollo preservan sus intereses comerciales en casi todos los sectores de servicios. No obstante, alguno de esos sectores han recibido más atención en las negociaciones en curso, como los de los servicios prestados a las empresas, los servicios de informática conexos, los servicios de comunicaciones, los servicios financieros, los de construcción y los de transporte. UN وتحافظ البلدان النامية، كمجموعة، على مصالحها التجارية في جميع قطاعات الخدمات تقريباً؛ إلا أن بعض هذه القطاعات قد حظيت بقدر أكبر من الاهتمام في المفاوضات الجارية، بما في ذلك فيما يتعلق بخدمات الأعمال التجارية، والخدمات ذات الصلة بالحواسيب، وخدمات الاتصالات، والخدمات المالية، وخدمات التشييد والنقل.
    90.48 Promulgar una legislación para prohibir, prevenir y sancionar el trabajo infantil en todos los sectores de servicios (Canadá); UN 90-48- سن قوانين تحظر عمل الأطفال في جميع قطاعات الخدمات وتمنعه وتعاقب عليه (كندا)؛
    El nivel de los compromisos en el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y los acuerdos comerciales regionales varía entre los sectores (gráfico X). Los sectores de la informática y las telecomunicaciones parecen ser los más abiertos de todos los sectores de servicios en el marco del Acuerdo General y siguen experimentando una mayor liberalización en virtud de los acuerdos comerciales regionales. UN وتتباين الالتزامات التي يفرضها الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وتلك التي ترد في الاتفاقات التجارية الإقليمية من حيث مستواها في جميع القطاعات (الشكل العاشر). ففي إطار الاتفاق العام، يبدو قطاعا الحاسوب والاتصالات السلكية واللاسلكية القطاعين الأكثر انفتاحا من بين جميع قطاعات الخدمات وما زالا يشهدان تحريرا أكبر للتجارة فيهما في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Reconocieron que ésta desempeñaba un papel especialmente importante e incluso decisivo en todos los segmentos de los servicios audiovisuales y que las nuevas tecnologías estaban fomentando el surgimiento de nuevos tipos de servicios. UN واعترفوا بأن التكنولوجيا تلعب دوراً مهماً بوجه خاص، بل دوراً حاسماً في جميع قطاعات الخدمات السمعية البصرية، وأن التكنولوجيات الجديدة تخلق أنواعاً جديدة من الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus