Por ello, Austria ha desarrollado un manual sobre derechos humanos en el marco de la Red de Seguridad Humana, que se ha traducido a todos los idiomas de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك في إطار شبكة عمل المجتمع الإنساني، أعدت النمسا مرشدا لحقوق الإنسان ترجم إلى جميع لغات الأمم المتحدة. |
Guía de 10 páginas sobre los procedimientos y enfoques para trabajar con los poseedores de conocimientos autóctonos y locales traducida a todos los idiomas de las Naciones Unidas | UN | دليل من 10 صفحات بشأن الإجراءات والنهج للعمل مع أصحاب المعارف الأصلية والمحلية مترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة |
Traducción del resumen para los responsables de formular políticas a todos los idiomas de las Naciones Unidas, publicación, divulgación | UN | ترجمة موجز مقرري السياسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة، والتوزيع والتوعية |
Esos estudios se están traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتجري حالياً عمليةُ ترجمة تلك الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Copias del resumen del estudio traducido a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas también fueron distribuidas como documento oficial de la Asamblea General. | UN | كما وزعت نسخاً من الخلاصة المترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
Traducción de los resúmenes para los responsables de formular políticas a todos los idiomas de las Naciones Unidas, publicación y divulgación | UN | ترجمة موجزات مقرري السياسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة، والنشر والتوعية |
Documentos de orientación para la adopción de decisiones: traducir a todos los idiomas de las Naciones Unidas; imprimir y distribuir a todas las autoridades nacionales designadas y dar a conocer en el sitio web del Convenio. | UN | وثائق توجيه القرارات: ترجمتها إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وطباعتها وتوزيعها على جميع السلطات الوطنية المعينة ووضعها على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Se mencionó que a veces algunos documentos básicos no se traducían a todos los idiomas de las Naciones Unidas y que las normas que limitaban la extensión de los documentos podían comprometer la labor de los titulares de mandatos. | UN | وأشير إلى أن الوثائق الأساسية لا تترجم أحياناً إلى جميع لغات الأمم المتحدة، وأن القواعد التي تقيد عدد كلمات الوثائق يمكن أن تضر بأعمال المكلفين بالولايات. |
Con el fin de asegurar un trato igualitario para todos los idiomas de las Naciones Unidas y de tener en cuenta la información facilitada por los Estados Miembros, se diseñó una página de inicio multilingüe para acceder el portal paper-smart. | UN | ولكفالة المساواة في معاملة جميع لغات الأمم المتحدة وكذلك معالجة الملاحظات التي قدمتها الدول الأعضاء، صممت صفحة استقبال محايدة لغويا لدخول البوابة الشبكية للاقتصاد في استخدام الورق. |
Por lo tanto, el idioma puede dificultar la utilización de esas medidas y, a fin de ayudar a los Estados partes que tropiezan con esta dificultad, se recomienda a la Conferencia de Examen que estudie la viabilidad financiera de que las comunicaciones con información sobre medidas de fomento de la confianza se traduzcan a todos los idiomas de las Naciones Unidas. | UN | لذا يمكن أن تشكل اللغة عائقاً أمام استخدام تدابير بناء الثقة، ولمساعدة الدول الأطراف التي يهمها هذا الأمر، يوصى بأن يستكشف المؤتمر الاستعراضي الجدوى المالية لترجمة المعلومات الواردة في تدابير بناء الثقة إلى جميع لغات الأمم المتحدة. |
A fin de lograr la participación plena de los interesados y la aplicación total y adecuada de la plataforma, es imprescindible que en sus materiales, sitios web y reuniones se utilicen todos los idiomas de las Naciones Unidas. | UN | 24 - من أجل ضمان المشاركة الكاملة لأصحاب المصلحة والتنفيذ الكامل والسليم للمنبر، لا بد من ضمان استخدام جميع لغات الأمم المتحدة في مواد المنبر ومواقعه الإلكترونية واجتماعاته. |
El Secretario Ejecutivo informó al Grupo de Trabajo de que, las séptimas ediciones de los manuales del Convenio de Viena y del Protocolo de Montreal se habían traducido a todos los idiomas de las Naciones Unidas y de que con ocasión del vigésimo aniversario del Protocolo de Montreal se enviarían ejemplares a los principales puntos de contacto de todas las Partes en los idiomas pertinentes. | UN | 205 - - أبلغ الأمين التنفيذي الفريق العامل بأن الطبعة السابعة من كتيبي اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال قد ترجمت إلى جميع لغات الأمم المتحدة. وأنه سوف ترسل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لبروتوكول مونتريال نسخ باللغة ذات الصلة إلى مراكز الاتصال الرئيسية لجميع الأطراف. |
Gastos de servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (11 a 14 de noviembre de 2008), entre ellos gastos para salas de conferencias, apoyo técnico e interpretación a todos los idiomas de las Naciones Unidas. | UN | تكلفة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا (11-14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008)، وتشمل قاعات الاجتماعات والدعم التقني والترجمة الشفوية إلى جميع لغات الأمم المتحدة. |
Gastos de servicios de conferencia prestados en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (13 a 17 de septiembre de 2010), entre ellos salas de conferencias, apoyo técnico e interpretación a todos los idiomas de las Naciones Unidas | UN | تكلفة خدمات المؤتمرات المقدمة في مكتب الأمم المتحدة فـــي نيروبي (13-17 أيلول/سبتمبر 2010)، بما في ذلك قاعات الاجتماعات والدعم التقني والترجمة الشفوية إلى جميع لغات الأمم المتحدة |
La Misión Permanente del Brasil desearía trasmitir a la Oficina del Alto Comisionado la petición del Gobierno del Brasil de que este documento* se traduzca a todos los idiomas de las Naciones Unidas, y se publique y distribuya en el 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos como documento oficial complementario al informe de la Sra. Jahangir (E/CN.4/2004/7/Add.3). | UN | وتود البعثة الدائمة للبرازيل أن تحيل إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان طلب حكومة البرازيل ترجمة هذه الوثيقة* إلى جميع لغات الأمم المتحدة وإصدارها وتوزيعها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان تكمّل تقرير السيدة جاهانغير (E/CN.4/2004/7/Add.3). |
Año Internacional de los Bosques, 2011: logotipo en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas | UN | شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 في جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
En 2011 se traducirán a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuirán de forma impresa. | UN | وسوف تترجَم إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية وتُطبع في عام 2011. |
Todos los órganos creados en virtud de tratados tienen derecho a la traducción de las actas resumidas a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتستفيد كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من استحقاق ترجمة المحاضر الموجزة إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Debido a las limitaciones de tiempo, no ha sido posible traducir el informe a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | فقد تعذَّرت لضيق الوقت ترجمة التقرير إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى. المرفق |